奥尼尔参加一个节目的时候,谈到了他在一次比赛中与姚明的相遇,两个人突然开口了。奥尼尔说:“但有趣的是,我认为他不会说英语,因为语言不通。所以,我有一次面对他的时候出手很流畅。他对我说,‘太漂亮了,兄弟。’我很惊讶。“你会说英语吗,”他说,‘我当然会。’我问他,‘那你为什么不说话?他说,‘沙克,你从来不跟我说话。从那以后,我们的关系越来越密切。"
从奥尼尔和姚明的一次对话中,我想到了中国球员在NBA是怎么打球的!奥尼尔的记忆很有趣。奥尼尔在/克洛克-14/面前漂亮的一投,奥尼尔大获全胜。突然,姚明用流利的英语对奥尼尔说,哇,我哥真棒,奥尼尔惊呆了。奥尼尔问姚明:“你会说英语”。姚明回答。姚明会回答:“因为你从来不跟我说话”,奥尼尔说,经过这次谈话,他和姚明越来越亲近,成了好朋友。
它显示了与人交往时语言交流的重要性。的确,汉语和英语有很大的区别。汉字方块字和英文葫芦串相连,中文多用。所以汉语口语流畅,英语有那么多前缀后缀,加上固定连词。所以专业人士说英语很容易卡。目前中国人都希望更多的中国球员来NBA打球,多去几个是好事。但是,以往的经验告诉我们,中国球员去NBA最大的障碍是语言交流。你不能站在空地上喊“把球给我,把球给我”,“把球扔高,把球扔高”。外国人能看懂吗?他以为他想让他开枪。
现在,越来越多的外国人来中国玩。为了快速融入团队,他们来中国之前也学过中文。所以他们一在内线到位就会喊“球,球,球”,他的中国队友就会传球,助攻他。如果你在NBA内部就位,喊“球,球,球”,老外根本不知道你在干什么,以为你在发射迫击炮。你应该喊一声:“短传,短传”,而长传的意思是“长传”,所以好像中文比较简单,就喊一个“球”,外国人分长传,短传,横传,所以英文比较复杂。