33问答网
所有问题
我国哪些城市或者省的英文翻译不是以拼音翻译出来的?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2009-09-29
Tibet: 西藏
Inner Mongolia:内蒙古
Macau:澳门
Hong Kong:香港
其他的都有拼音或没有拼音的英文名字,并且经常都会有用到。
Ürümqi/Ürümchi: 乌鲁木齐
Xinjiang/Sinkiang/Shinjiang:新疆
Beijing/Peking:北京
Guangzhou/Canton/Kwongchau:广州
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/RR544Pc5R.html
其他回答
第1个回答 2009-09-29
北京:peking
西藏:tebit
乌鲁木齐:Urumchi
新疆:Sinkiang
第2个回答 2009-09-29
香港 Hong Kong 澳门 Macon
第3个回答 2009-09-29
西藏 Tibet
相似回答
大家正在搜
相关问题
国内哪些城市的英文名称不是直接用的拼音
中国哪些省市英文名称不是拼音?
国内哪些城市的英文名称不是直接用的拼音
中国有那些城市的英语不是直接用拼音来翻译的?
中国多少城市不是以“汉语拼音”命名的
有些中国的城市名用英文怎么说?如香港,Hong Kong。不...
为什么英文的没有中文的地方名?还要用我们的拼音翻译?
焦玉欢英文翻译不是拼音翻译