请英语高手进来一下!

我有几个关于英语问题不懂!
(1)以关系代词引导的定语从句
例:The lady who is standing behind the counter.(为什么要在who后面加be动词)
(2)我接待的那个人戴着一顶帽
I Serve that man waaring a hat .(我翻译,对不对)
That man who i served was wearing a hat .(书上翻译,为什么不在who后面加be动词)
(3)他说他就是买这两本书的人
The man say he's buy there books .(我翻译对不对)
He says he's the man who bought there books(书上翻译,为什么不在who后面加be动词)
(3)将 there改为these

1.定语从句,顾名思义,就是“作定语的跟从的句子”,既然是句子,就要有完整的结构,主谓都不可少,要不就不是从“句”了;这句又是现在进行时,所以用be+doing的结构。
2.①你翻译大体对了,wearing是现在进行时作定语,表示“正在”,也可改成定语从句,是who is wearing a hat,但要注意时态,我觉得用现在进行时更好,改成“I am serving the man who is wearing a hat.”
②I served作定语从句的主语who的定语,who的谓语是was,I served如果没有则影响句义,把定语划出来就是That man who (i served) was wearing a hat 。
3.①不对,首先时态就不对,the man是单数,要么用动词的第三人称单数,要么用过去时,从句也不对。应改成“The man said that he was the one who had bought these two books.”
②be动词只是动词的一种,谓语可以是所有的动词,这句话中的谓语是bought。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-12
第一题是因为是进行式, 而be + 动词ing 是固定的进行式句型
用进行式的原因是因为翻译的结果是"那女士在柜台后站着",很明显正在进行中

第二题翻译错了,应该是 "the man who i served was wearing a hat"
有加呀,就是was wearing呀, "who ..."是用来形容那个man 的

第三题翻译的不对,你的重点放在了他干了什么,而不是他是谁,而很明显他是在解释他是谁.

不加be 的原因是因为买书这个动作已经完成了,用动词过去式,"他说他就是正在买这两本书的人",人家那么说你不觉得奇怪吗.
第2个回答  2009-08-12
1. 定语从句也是个句子,单独拿出来必须有谓语动词,所以这里有is

2. 对 ,你这也可以 I serve the man who is wearing a hat.
serve 就是这个定语从句的动词,不用添be了

3. 时态不对 The man sayS he BOUGHT their books.
跟上面一样,这个从句who bought their books是个完整的句子了,不需要be动词了本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-08-12
(1)用 be doing 强调状态,如果用 stands 则强调动作
(2)I served the man wearing a hat. 翻译的基本正确。
书上的翻译 who 引导的定语从句中who在从句中充当served 的宾语
(3)你翻译是错误的。
书上的翻译 who 引导的定语从句中who 充当 bought(句子) 的主语。

参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处

第4个回答  2009-08-12
1.强调此刻的状态,所以是is doing
2.对;因为是瞬间的动作而且已经结束,所以不能用be
3.不对;还是那句话,“买”是一个短暂性动词,动作是瞬间完成的,除了表被动以外,不能用be