第1个回答 2009-09-15
すみません :对不起 or 借光 等 也有 喂 的意思。
ごめんなさい:实在对不起, 很抱歉, 请原谅 等。
第2个回答 2009-09-15
すみません的用法比较多。
最常用的是 对不起 这层意思。
すみません是个礼貌语,它的语气类似于 **さん 即 介于非常随便的“君”和很尊重的(様)之间。
所以类比下看 : ごめんなさい类似于“君”的用法。
すみません类似于“さん”的用法。
而二楼说的“もうしわけございません”则类似于“様”
甚至更加诚恳。
第3个回答 2009-09-15
すみません难道只有“对不起”的意思吗。还有劳驾、给别人打招呼用语好几个意思呢。ごめんなさい比较随便,一般亲近的人才用,你踩一个过路人的脚,要说すみません,申し訳ございません。