日语 天空应该怎么说。

为什么平时 都是说 そら

说星空的时候 变成 ほしぞら

空之境界 的时候 怎么又变成 からのきょうかい

有什么区别吗、、

そら

罗马音:Sora

释义:天空。

语法:基本的な意味は「天、空」で、地球と他の天体との间の空间を指します。

例如:

夕方には空が昙っていて、雷と稲妻が入り乱れて、暴风雨がやってきます。

傍晚,天空乌云密布,雷电交加,一场暴风雨就要到来了。

扩展资料

近义词:空の

空の

罗马音:Sora no

释义:天空。

语法:広い空やある地域の「上空、云の端」にはしばしば复数の表现が用いられ、その前に记述的な定语がある场合には、不定冠词や定冠词が加えられます。

例句:

偶然の出会いは、まるで午後の大雨で见た空の虹のように美しい。

萍水相逢的相遇,那种美好,宛如一场午后大雨看见的天空彩虹。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-18
空的训读是: そら
星空的空在后面,所以发生音变:ほしぞら
(一般空在后面读成ぞら的时候多)

空之境界的空不是天空的意思。。。是空荡荡的意思。

虽然都是一个汉字,不过读法不一样,就像中国的多音字。
所以读成:から 。 表示空空如也的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-08-18
一般的天空就是说 そら

说星空的时候,可以理解成:星(ほし)+空(そら)=ほしぞら 后面的そ发生浊音变。比如,夜空:よぞら

空之境界的时候: から是虽然汉字是“空”,但是意思是空虚,空洞的意思。
第3个回答  2010-08-18
日语每个字都有很多读音 在不同的场合 有不同的读音 而有时 一个读音 在不同的组合下 又会出现浊化 比如 星空 这个词 就是 出现了浊化
关于 から 这个空的意思 是 空洞 空虚 空无一物 比如 空の箱这个词 还有 空着手 手里什么也没拿的意思 比如空で帰る
日语里有关天空的说法 有 :
1 空 そら(ぞら)空を飞ぶ 空の旅 多为单用
2 空 くう 空を行く 航空 空港 多为连用
3 天空
第4个回答  2006-05-26
日语里有天空这个单词,天空的写法是「てんくう」。
そら-就只是一个[空]字,是指我们通常所说的天空。
比如说:[你看那天空...]这句话,在日本通常会这样说的:「空を见てこらん...」
其他的词语有:
おおぞらー大空
あおぞらー青空
(我就想起这两个)
相似回答