请教,翻译孝敬父母的这几句话,中翻日,谢谢大家!

中国人是全世界最孝敬父母的,但是儿子和媳妇孝敬父母,并不是要和父母住在一起才能孝敬父母!父母有父母的生活,儿子一家也有他们的生活!相见好,同住难,别说和外国人了,就连日本人家里婆婆和媳妇都会有矛盾,那么何况进入一个外国媳妇呢?如果你有自己的房子,我和你是2人世界,那么结婚是你的自由,你父母也无权干涉!

中国人は全世界が最も亲孝行をしたので、しかし息子と奥さんは亲孝行をして、両亲と别に一绪に住んでようやく亲孝行をすることができません!両亲は両亲の生活があって、息子は1家も彼らの生活があります!出会うのは良くて、居住することと难しくて、外国人と言う必要はなくて、连日本人の家の姑と奥さんはいずれも対立があって、ましてそんなに1つの外国の奥さんに入るのはなおさらですか?もしあなたは自分の家があるならば、私とあなたは2人の世界で、そのように结婚するのはあなたの自由で、あなたの両亲の権利がない干渉!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-11
中国人は世界で最も亲孝行息子やお嫁にされているが、じゃ、亲孝行がご両亲と同居亲孝行のためです!両亲の生活は、両亲が息子の彼らの生活にもある。难しいが、会いに住む外国人とはおろか、家になりましたから、日本人も矛盾义母と嫁、ましてレベルアップ外国嫁ですか?もしあなたが自分の家で、私とあなたは2人が结婚しているなら、あなたの両亲は、あなたの自由も干渉することを!