It especially must be highly regarded by people who are themselves admired. 这句话怎么翻译?

people 后的从句 翻译成他们自己羡慕自己,就是说自恋型的 对吗 为什么?

第1个回答  2010-08-26
If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

这是2000年全国研究生入学考试英语试题中的一句话。

it代指the tradition of ambition,而【who are themselves admired】是people的定语从句,这半句话翻译如下:
它尤其必须获得【自身受到推崇的】人们的高度重视本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-08-25
我觉得可以翻译成自恋,

那些自恋的人应该考虑这些问题。
第3个回答  2010-08-25
这个人尤其需要高度关注。谁会夸他们自己呢?