做翻译应该遵守的有哪些原则性?

如题所述

第1个回答  2019-04-13
信——尊重原文不错译;意——让别人明白意思;雅——带有文学色彩,这个最难。还有就是遇到专有名词,要学会意译;如果遇到多义词、同音词,注意辨析.
第2个回答  2019-04-13
1、语言专业基础、双语转换能力;
2、最好有翻译相关证书,如CATTI;

3、了解翻译辅助技术和机器翻译应用,这是翻译行业的大趋势。
第3个回答  2019-04-13
网上40人民币笔译一千字的翻译是比比皆是。可以说在自由兼职市场上,可替代性越高越不值钱,如果决定进入,一是语种要选对,二是专业要深厚。