急求翻译(文言文)

出自 周书贺兰祥传
1、太祖出入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。
2、至是重往,百姓安之。
3、时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

1.太祖刚入关的时候,贺兰祥和晋公护都在晋阳,后来才派使者去迎接太祖
2.到这次重新前往,老百姓因他的到来而感到安心。
3.当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-31
周书·贺兰祥传

1.太祖出入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。
译:太祖刚进关的时候,贺兰祥与晋公宇文护都在晋阳,后来才派遣使臣迎请他们。
2.至是重往,百姓安之。
译:到这次重新前往就任,百姓都很安心。
3.时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。
译:当时已经与梁朝友好来往,使者往来的时候,公私赠送的礼品,贺兰祥一概都不接受。

参考资料:草根博览

第2个回答  2020-05-02