这个句子怎么翻译?

1.Most people dislike their jobs because they can't feel fulfilled in their jobs.
2.Most people dislike their jobs because they are confined to the jobs tightly

Most people dislike their jobs because they can't feel fulfilled in their jobs. 2.Most people dislike their jobs because they are confined to the jobs tightly

大多数人不喜欢自己的工作,因为他们无法在工作中感到满足。 2.大多数人不喜欢他们的工作,因为他们被严格限制在工作中
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-01
高兴帮助你。
请采纳,谢谢!!!

第一个句子的意思是:
很多人不喜欢自己的工作,因为他们在工作中没有满足感。

第二个句子的意思是:
很多人不喜欢自己的工作,因为他们牢牢地受限于工作。

dislike是 like的反义词,
意思是:不喜欢。
feel fulfilled 觉得满足,充实
be confined to ... 局限于追问

还有一个句子想问下翻译

Most people dislike their jobs because pay seldom corresponds with work

本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-03-01
大部分人不喜欢他们的工作,因为他们在工作中无法感到满足。
大部分人不喜欢他们的工作,因为他们被紧紧地限制在工作之中。
第3个回答  2020-04-23
大多数人不喜欢他们的工作是因为他们不能胜任他们的工作
胜任 [ shèng rèn ]
生词本
基本释义 详细释义
[ shèng rèn ]
能力足以担任:~工作。力能~。