国际歌翻译成中文后为什么还押韵?

如题所述

那要感谢瞿秋白。他本身就是一个文学家。

瞿秋白从青少年起便喜好文艺,1931年离开领导工作岗位后,参加并领导了上海的左翼文化运动,自己也有大量创作、翻译和论著。

他与茅盾、鲁迅、夏衍等著名作家有亲密的友谊。鲁迅曾赠他一副立轴:“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之”。两人的杂文堪称“双璧”,瞿文似照妖镜,鲁文像解剖刀。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-05
翻译的人国学底子好,不像现在
第2个回答  2010-08-05
因为中国的语言博大精深,并且翻译的人也有水平 ~~