啊,终于遇到高人了,泪奔。店铺主要经营宠物(主要是狗狗)的用品销售、寄养、洗澡美容、活体销售的。你提醒我了主要卖点应该就是在宠物的洗澡美容上吧。这是我想的一个店名,看了你的翻译,你觉得这个名字这样翻译行不行?或者把这个英文翻译成中文有没有更好的?
追答ok, 那其实就是宠物店+美容,也就是pet store and salon, 当然店名简洁一点最好,具体的描述嘛窗上贴个海报都能说明,关键就是一眼要让人知道是为宠物服务的,所以关键词pet不能少
国外有店就叫pet palace 宠物宫殿,上面说的pet spa宠物水疗馆, pet salon宠物沙龙,都可以,我能想到的还有:pet resort 宠物度假村
至于名字,我想到一个VID, 就是VIP的狗狗版, very important dog的缩写
VID pet salon
或者更简化,VIPets, 就是为了和VIP区分把pets拼出来啦,个人觉得还蛮好玩的
嗯。。。能想到的就这么多,题主看喜欢哪一个吧,觉得题主起的中文名就蛮有爱的,也不用担心双语完全对应的问题,我见过一个老外开的酒吧叫Mr T's, 中文写的大本钟。。。。。差了十万八千里了。。。不过不影响大家辨认