marijuana是哪国语言的单词?

这是大麻!

是英语单词,词源来自希腊语,毒品的意思。

读音:英 [ˌmærəˈwɑːnə]   美 [ˌmærəˈwɑːnə] 

语法:marijuana又可拼作marihuana,是可数名词,意思是“药物”,尤指“麻醉药或毒药”。

例句:

In this section we will describe common myths about cigarettes, alcohol, and marijuana 

在这一节,我们将说明有关烟、酒和大麻的常见谬论。

扩展资料


近义词:drug

读音:英 [drʌɡ]   美 [drʌɡ] 

释义:毒品,药,药物。

语法:drug还可作“滞销品”解,drug可指未经调和、单独服用的药物,也可指如鸦片、古柯碱之类的麻醉药。

例句:

People who have fingered crack houses and fingered drug dealers have beenassassinated. 

那些告发可卡因毒窟和毒品贩子的人遭到了暗杀。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
源于希腊罗马神话中众神名字的英语词汇

现代英语中,不少词汇来源于希腊罗马神话中众神的名字,至今仍起着重要的作用。典型的词源试举如:1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。 Flora在现代英语里指代“植物”。衍生词:flower,flour, flourish, floral, florist。

2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。 Muses的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。艺术带来的快乐便是a-muse,amusement。

3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。衍生词panic(惊慌,恐慌)。

4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。衍生词titanic意指巨大的,极大的。“泰坦尼克号”即以此命名。

5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。衍生词zephyr(西风,和风,微风)。

6、Atlas:希腊神话中Titans(泰坦)巨神之一,因背叛Zeus(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。16世纪地理学家麦卡脱把Atlas 擎天图作为一本地图册的卷首插图。后人争相效仿, atlas从此有了地图、地图集、身负重担的人的含义。其他衍生词:Atlantic。

7、Ceres:庄稼保护神。古罗马遭受大旱,教士们求助女巫占卜,占卜的结果是要立一位新的女神Ceres,向她供奉,这样她就会给大地带来雨水。此后,Ceres就变成了庄稼的保护神。cereal从拉丁语变化而来,意即“of Ceres”属于谷物女神的。衍生词:cereals(谷类,早餐麦片)。

8、Cronos:宙斯的父亲。害怕子女反抗自己,曾吞食自己的后代。就像无情的时间,吞噬一切。因此字根“chron”意指“time”。衍生词:chronic(耗费时间的,慢性的):chronology(年代学,年表)。

9、Eros(厄洛斯):爱神。是一位生有双翼的美少年,相当于罗马神话中的Cupid(丘比特)。不管是Eros还是Cupid,成天无所事事,在天上飞来飞去练习射箭,搞得大家人心惶惶。所以他们衍生出的单词都含贬义:erotic色情的:cupidity贪心,贪婪。

10、Hygeia:希腊健康女神,其形象为年轻女子,身着白色长衣(白大褂),头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。衍生词:hy-giene。

11、Morpheus:希腊神话中的梦神。梦神是睡神Hypnos的儿子,掌管人们的梦境。衍生词:morphine(吗啡),marijuana(大麻),两者都是opium(鸦片)的提取物。morphine有麻醉镇定的作用。

请看第11个!这个可是找了很久的,看完别忘记了!

10分钟后,我找到另外一个说法:

• 借欧语词

来自南非荷兰语
trek 缓慢跋涉
boorish 粗野的

来自法语
据估计有30%~50%的英语单词来源于法语。(太多了,这里就不列举了吧)

来自德语
pretzel 一种脆饼干
stein 啤酒杯
wanderlust 旅行癖
sauerkraut 德国泡菜的一种
frankfurter 法兰克福香肠
hamburger 碎牛肉,牛肉饼,汉堡包
kindergarten 幼稚园

来自希腊语
成千上万的单词来源于希腊语。例子包括哲学和语言学。'tele'用做无线电通讯也是来自希腊语。(太多了,这里也不列举了)

来自宾西法尼亚荷兰语
dunk to dip

来自西班牙语
alligator (来自ellagarto,蜥蜴)
canyon (来自cañon)
guerrilla
marijuana
mosquito
mulatto (来自mulato)
siesta

来自葡萄牙语
tank (来自tanque)

• 借中文词

来自中文的英文字(在大英文字典拥有的历史悠久的英文字)有大约三十个,其中少于十个常用。大部分是18世纪之后来自普通话,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。

来自普通话
Bonsai 盆栽(花卉的一种)
chow mein 炒面
Cheong-sam 长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。
Confucius 孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。
coolie(koolie) 苦力(做工的苦力,源自美国西部修铁路时期对中国和亚洲人的称呼)
dim sum 点心Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)
Dingho 顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这 个词的意思。
Fengshui 风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。
Ginseng 人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。Kung fu (1966年来自“功夫”)
Gung-ho 热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如:At first everyone is gung-ho about this idea.But now no-body even talks about it.(刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了)。但对于这个词的原意却说法不一。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。笔者倾向于此词派生于“干活” 的说法。
IChing (《易经》)
Kowtow (极其卑顺的态度)(1804年来自“叩头”)
Kungfu (中国武术)(来自“功夫”)
Lao-tzu (老子)
Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)
Gung ho或gung-ho(热心) (1939年来自“共和”)
Feng shui (1797年来自“风水”)
Kaolin (1727年来自“高岭”)
Kylin (1857年来自“麒麟”)
Longan (1732年来自“龙眼”)
Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)
Pe-tsai (1795年来自“白菜”)
Petuntse (1727年来自“白墩子”)
Sampan (指单帆或需用桨划的小船。)(1620年来自“舢板”)
Silk (丝绸。)(源于中文的“丝”。)
Suan-pan (1736年来自“算盘”)
Tao (1736年来自“道”)
TaoTeChing 《道德经》。
Tai chi (1736年来自“太极”)
Taipan(大商行的总经理) (1834年来自“大班”)
Tofu (1880年来自“豆腐”)
Toumingdu(透明度) (来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)
Tong 秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。
Tuchun (1917年来自“督军”)
Tung(油桐属) (1788年来自“桐”)
Wampee(一种果) (1830年来自“黄皮”)
Whangee(一种竹) (1790年来自“黄藜”)
Yin yang (1671年来自“阴阳”)
Yamen (1747年来自“衙门”)

来自粤语
Typhoon (1771年来自“台风”)
Dim sum (1948年来自“点心”)
Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])
Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)
Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)
Chop-suey (1888年来自“杂碎”)
Won ton (1948年来自“云吞”)
Chow mein (1903年来自“炒面”)
Paktong(一种钱币) (1775年来自“白铜”)
Sycee(一种钱币) (1711年来自“丝”)
Souchong(一种茶) (1760年来自“小种”)

来自厦门话
Cumshaw(赏钱) (1839年来自“感谢”)

• 借欧语词

来自印地安人语
alpaca (来自艾马拉语,来自西班牙语)
cannibal (来自加勒比语,来自西班牙语)
canoe (来自加勒比语,来自西班牙语)
chocolate (来自阿兹特克语,来自西班牙语)
cocaine (来自楚亚语,来自西班牙语)
coyote (来自阿兹特克语,来自西班牙语)
Eskimo (来自克里语)
hurricane (来自加勒比语,来自西班牙语)
igloo (来自爱斯基摩语)
jaguar (来自图皮语,来自葡萄牙语)
kayak (来自爱斯基摩语)
moccasin (来自阿尔冈琴语)
moose (来自阿尔冈琴语)
ocelot (来自阿兹特克语,来自西班牙语)
potato (来自西班牙语)
racoon (来自阿尔冈琴语)
squaw (古老、贬义) (来自克里语iskwe)
tomato (来自阿兹特克语,来自西班牙语)
wigwam (来自阿尔冈琴语)

来自日语
ginseng 人参
judo 柔道
kamikaze 神风突击队
karaoke 卡拉OK
karate 空手道
origami 折纸手工
sake 日本米酒
tycoon 企业界大亨
tsunami 海啸
zen 禅

来自非洲语言
banana (来自葡萄牙语或西班牙语)
dengue (来自斯瓦希里语、来自西班牙语)

来自阿拉伯语
alcove (来自西班牙语 alcoba)
alcohol (来自西班牙语 alcohol)
algebra (来自西班牙语 álgebra)

英语中的古埃及借词
1)alabaster “雪花石膏、淡粉黄色”:古埃及语的ala-baste (“Baste女神之舟”之意)
2)alchemy “炼金术”:也写成kīmī,来自科普特语的kēmi“黑色的”——亦即古埃及人对本土的自称kmt“黑土地”之音转
3)ammonia “氨水、铵”:出自后期拉丁语,希腊语形式为 Αμμωνια,指的是位于今埃及境内Siwa沙漠的一个地名,古埃及人曾在此处修筑了大量供奉阿蒙神的神庙 ;该词的词根即渊源自古埃及语的’Imn“阿蒙神”
4)desert “沙漠”:古埃及语称dšrt。原义为“红土地”,指与尼罗河水定期泛滥造就的两岸黑色沃土相对的荒瘠土地
5)ebon/ebony “乌木”:古埃及语hbny
6)Egypt “埃及”:来源于古埃及人对其国都孟菲斯(Memphis)的称呼hwt-k-Pth(科普特语化就是Het-ka-ptah,意指“Ptah神之庙”)
7)gum “树胶”:出自古埃及语的kmyt“树胶”
8)Gypsy “吉普赛人”:是Egypt一词的变形形式
9)ivory “象牙(制品)”:来自科普特语的ebu,即古埃及语的3bw,意为“象、象牙”
10)Lebanon “黎巴嫩”:古埃及语Rmnn,大约与rmn“肩臂、旁侧”有关,原意应当是指位于埃及周围的边缘地带
11)Moses “摩西”:这是希伯来旧约圣经中引导希伯来人出走埃及的领袖人物,但这个名称却是个不折不扣的古埃及语词:mś(w)“小孩”,原意却是“自水中掬起” ,这恐怕正是后世传颂的摩西作为民间故事中习见“江流儿”原型之语源出处
12)oasis “绿洲”:词源是科普特语词woiha“住地”,最终渊源自动词wahe“居住”
13)Pan “潘神”:这是希腊神话中的牧神兼猎神,他是该神话体系中最古老的神只,呈现人首羯身有犄角的形象。希罗多德曾经就认为这个神灵对应传说中古埃及第一个法老美尼斯(Menes,古埃及语形式为Mn) 的名号
14)paper “纸”:是Βυβλος或Βιβλος的直接音转;这个语词又可能渊源自古埃及语
15)pharaoh “法老”:来源于古埃及语的pr-‘3“都舍(大房子)”
16)Phoenician “腓尼基的(人/语)”:来自古埃及语的Fnhw ,原意是指称叙利亚地区的居民 ,后来转指东地中海沿岸及附近岛屿上以商业为生计的航海民族
17)phoenix “凤凰、芬尼克斯”:希罗多德就认为它来自古埃及语的bnw/bnn/bnr/bnr-t“火精、赤乌”<-- bn“椰枣、食枣鹭”——与太阳的联系来自熟透椰枣的火红色
18)pyramid “金字塔、棱锥”:由古埃及语词mr“金字塔”--> *pimar --> *piram变化而成

• 英语在下列国家是第一语言:澳大利亚、巴哈马、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣克里斯多福及尼维斯联邦、特立尼达和多巴哥、英国和美国。
• 英语在下列国家中是主要的语言,这些国家包括巴西(连同葡萄牙语)、加拿大(连同法语)、多米尼加、圣路西亚和圣文森及格瑞那丁(连同法语)、密克罗尼西亚联邦、爱尔兰(连同爱尔兰语)、利比里亚(连同非洲语言)、新加坡和南非(连同南非荷兰语和其它非洲语言)。
• 英语是下列国家的官方语言,但不是本地语言:斐济、加纳、冈比亚、印度、基里巴斯、莱索托、肯尼亚、纳米比亚、尼日利亚、马耳他、马绍尔岛、巴基斯坦、巴布亚新几内亚、菲律宾、所罗门群岛、萨摩亚群岛、塞拉利昂、斯威士兰、坦桑尼亚、赞比亚和津巴布韦。
• 另外,英语在欧洲及日本是最普遍作为外语来学习的语言(32.6%),接着是法语、德语和西班牙语。
• 此外,以口音划分,英语可作以下归类: • 美国英语 • 英国英语 • 加拿大英语 • 澳大利亚英语 • 新西兰英语 • 加勒比英语 • 爱尔兰英语 • 印度英语 • 牙买加英语 • 利比亚英语 • 苏格兰英语 • 南非英语 • 新加坡英语 • 马来西亚英语 • 香港英语

估计你看完之后会觉得很有趣。

参考资料:http://hi.baidu.com/xxcctthi/blog/item/a1ddb1351901f089a71e1284.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-10-24
这个词来源于西班牙语
第3个回答  2009-11-21
法语 大麻
第4个回答  2009-11-21
日语
意为人家