卖油翁翻译ppt

7哖级嘀 吥崾冭罙奥

第一自然段: 以:用,凭 尝 :常。 睨之:之,指陈尧咨射箭的过程。 而 :表顺接,可不译。 其:指代陈尧咨。 十中八九:十箭射中八九箭。
翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他也凭这点本领自我炫耀。他曾经在自家的场地上射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意的斜着眼看他射箭,很久没有离开,看到他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。
第二自然段: 尔安敢:尔,你。 乃:于是。 以钱覆其口:以,用。 其:代指葫芦。 因:于是。
翻译:康肃公问道:“你懂得射箭吗?我射箭的本领难道不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是熟能生巧罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
ppt http://www.wszz.dyedu.net/jswz/yw/%BD%AF%D4%CB%C1%BC%B8%F6%D0%D4%BF%D5%BC%E4/jiaoxue/%C2%F4%D3%CD%CE%CC.ppt
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-28
已解决问题收藏 转载到QQ空间 卖油翁的翻译
[ 标签:翻译 ] 卖油翁的翻译是什么? 逻名 回答:1 人气:1 解决时间:2009-10-19 18:30 检举
满意答案卖油翁的故事出自欧阳修的《欧阳文忠公文集·归田录》,原文如下:

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以吾酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“吾亦无他,唯手熟尔。”康肃笑而遣之。

翻译:

陈尧咨擅长射箭,当时没有人比的上他,他也凭着这一点自夸。有一天,他在自家的圃场里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,很久没有离开。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,他也只不过微微地点点头赞许这情况。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的本领难道不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是熟能生巧罢了。”陈尧咨听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的技术?”老翁说:“凭着我倒油的经验就可知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在葫芦的口上,慢慢地用杓子把油注入葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却没沾湿铜钱。于是老翁就说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是熟能生巧罢了。”陈尧咨看后,苦笑着将老翁打发走了
第2个回答  2009-11-28
康肃公陈尧咨擅长射箭,在当时没有人能和他相比,他也凭借这点本领自我炫耀。他曾经在自家的射箭的场地射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子站在那儿,斜着眼看着他,很久没有离开。看到他射出的箭十支能射穿八九支,只是微微地点点头。
康肃问道:“你也懂得射箭吗?我的射技难道不是很出色吗?”老头说:“没有什么,只不过是手熟罢了。”康肃怒气冲冲地说:“你怎么敢小看我的射技!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”于是取出一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在葫芦的口上,慢慢地用勺子把油注入葫芦,油从铜钱的孔中注进去,钱却没有沾湿。于是说:“我也没有什么,只不过是手熟罢了。”康肃干笑着将他打发走了。