翻译为仲子认为哥哥的禄米是得来不义,因而不吃,认为哥哥的房屋也是得来不义,所以不住。原句出自于战国孟子的《孟子》。
原文:
仲子,齐之世家也。兄戴,盖禄万钟。以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于于陵。他日归,则有馈其兄生鹅者,己频顣曰:恶用是鶂鶂者为哉?他日,其母杀是鹅也,与之食之。
白话译文:
仲子是齐国的世家。他的哥哥陈戴,在盖邑享受禄米一万钟;仲子认为哥哥的禄米是得来不义,因而不吃,认为哥哥的房屋也是得来不义,因而不住,避兄离母,住在於陵。有一天回家,见有人送给他哥哥一只活鹅,他紧皱着眉头说:哪用得着这嘎嘎叫的东西?后来,他母亲杀了这只鹅,给仲子吃。
扩展资料:
创作背景:
《孟子》一书共七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他各家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子共同编撰而成。《孟子》记录了孟子的治国思想、政治策略(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。
赏析:
《孟子》的语言明白晓畅,平实浅近,同时又精炼准确。作为散文,《孟子》长于论辩,更具艺术的表现力,具有文学散文的性质。其中的论辩文,巧妙的运用了逻辑推理的方法,孟子得心应手地运用类比推理,往往是欲擒故纵,反复诘难,迂回曲折的把对方引入自己预设的结论中。