韩语语法 라도/이라도 什么意思?

如题所述

라도(이라도)
1)举出极端例子,表示其他也会一样。相当于“即使…也…”、“就是…也…”的意思。如:

일은
나라도
할수
있겠다.
这件事就是我也能做。
아리들이라도
알겠는데
어른들이
모를리
있나?
就是孩子们也知道,大人会不知道吗?
2)表示甲事物得不到,退一步,取乙事物。如:
아버지꺼서

오시면
형님이라도
오시면
좋겠어요.
父亲来不了的话,哪怕是哥哥来一趟也好。
表示这一意义时,说话者有时不提及甲事物,只谈及乙事物。如:

못한것이라도
좋으니
가져오시오.
就是差一点的也行,请拿来吧。
3)用在疑问代词“누구”、“언제”等后或“어떠한-라도”这一搭配形式中,表示无条件包括,相当于汉语的“不管…也(都)”、“无论…也(都)”。如:
그런
일은
누구라도
할수
있다.
这种事情不管谁都能干。
가고
싶으면
언제라도


있다.
想去的话,不管什么时候都能去。
어떠한
힘이라도
우리의
앞길을
가로막니는
못한다.
不管什么力量都不能阻挡我们前进的道路。
这时的“라도(이라도)”可以换成“나(이나)”。
4)经常和“듯”、“처럼”、“같이”、“마냥”、“상”搭配使用,表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行。相当于“似乎…似地”、“就像…似地”这一意思。如:
그는
춤이라도

것처럼
기뻐한다.
他高兴得就像要跳舞似的。
어머니는
영희가
앞에
있기라도
한듯
중얼거리는것이었다.
母亲喃喃自语,好像英姬不在面前似的。
철수는
자기가
직접
보기라도
한것처럼
거짓말을
한다.
哲洙说谎,说得就好像他自己亲眼看过一样。
*“라도(이라도)”还常和“좋다”、“되다”、“안되다”、“모르다”等词搭配在一起用。如:
그것이라도
좋겠소.
就是那个也好。
이번주일에
못하겠으면
다음주일이라도
되오.
这个星期不行的话,下个星期也行。
다른
사람이라도
모르겠는데
자네야
그런
일을
할수
있겠는가?
要是别人我不知道,你怎么能干这种事?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-20
라도,이라도都属于助词,用于口语较多,表示“让步”,意思为就算...,即使...。
라도可用于除冠形词、感叹词之外的许多词的许多形态之后.
이라도用于有收音的体词之后。表示“让步”。