自助者天助之,自弃者天弃之 用英文怎么说?

我知道自助者天助之的英文.

但不知 自弃者天弃之 用英文怎么说.

哪位高人告诉我? 要准确啊.别自己东拼西凑弄上来! 这对我很重要!

要纹在身上的. 我身上已经有了自助者天助之的英文. 现在想要下一句的英文
谢谢大家了.!!!!准确一定加分.

自助者天助之,自弃者天弃之的英文:God helps those who help themselves.Those who abandon themselves to despair can not succeed.

句式语法:

定语从句在主句中充当定语成分。 被修饰的词叫先行词。定语从句不同于单词作定语的情况,它通常只能放在被修饰的词(即先行词)之后。

关系代词所代替的先行词是人或物的名词或代词,并在句中充当主语、宾语、定语等成分。关系代词在定语从句中作主语时,从句谓语动词的人称和数要和先行词保持一致。如who、whom等。

扩展资料

those 读法 英 [ðəʊz]  美 [ðoz] 

1、det. 那些(that 的复数)

2、pron. 那些(that 的复数)

短语:

1、that there 那个…  

2、that far 那么远;到那里为止

例句:

1、Those are nice shoes. Where'd you get them?

那些鞋子很不错。你在哪儿买的?

2、He did buy me those daffodils a week or so ago.

他确实在大约一周前给我买了那些水仙花。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-10
God helps those who help themselves.
Heave surrenders those who surrender themselves.

你要用格言体的话, 对式就要整齐对应, 所以还是仿照原来的名式来了.

本来口语化一点儿用GIVE UP更好, 但这样是词组, 感觉麻烦了些. 其它的词, 也就是SURRENDER最接近啦~

纹身的话, 好象长了点哦, 难道要纹在手臂上长长的一条么? 要从长计议, 想好再做哦~

祝你顺利!
第2个回答  推荐于2017-12-16
自助者天助之
God helps those who help themselves.

自弃者天弃之
Those who abandon themselves to despair can not succeed.

小弟弟,保证不会错的!本人最近很少答题本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2010-06-09
Abandon myself to discard those days (自弃者天弃之)

God helps those who help themselves (自助者天助之)
第4个回答  2010-06-10
God helps those who help themselves.

God abandons those who abandon themselves.

用类似的写法翻译就行了。abandon是遗弃、抛弃之意