我想表达的是我终于快到家了。 I am almost home at last?

我想表达的是我终于快到家了。
I am almost home at last.
I will almost be home at last.
I will be home. 没有almost或者是at last 呀,我已经糊涂了。

    解答:这句话的正确翻译是: I will be at home soon.

    知识点:英语“回家”的概念有多种表达方式,主要有静态与动态之分。静态的可以说be at home,be in等等,动态的则有get home,go home,come home,arrive home等等。go home与come home的区别是:前者表示说话人往家的方向离去,后者表示说话人朝家的方向到来。arrive 则是come home的近义词,比较正式一些。get home常常可以替换go home或come home。

    例句:

    You must be at home before four in the afternoon. 你必须下午四点之前回家。

    I will get home by plane next Wednesday. 我下周三将乘坐飞机回家去。

    Come back home as soon as you finish school. 你一放学就回家里来。

追问

I am almost home. 不对吗?为啥,我糊涂了

追答

home单独不可以表示“回家”。要么说短语be at home,要么用其它的动词短语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考