学霸牛博士
详情Ms. [miz] 女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用。
Mrs. [misiz] 用于已婚女性,夫人。
例句:
1.Mrs Allen's style of cooking owes much to her mother-in-law.
艾伦太太的烹饪风格很大程度上承传于她的婆婆。
2.When the decision was read out Mrs Gardner thanked the judges.
判决书宣读完,加德纳夫人向法官们表示感谢。
3.Ms Brown is still no shoo-in for the November election.
布朗夫人在11月的选举中仍然没有十足的胜算。
4.This allowed Ms. Kelley to lay aside money to start her business.
这样凯利女士就可以把钱存起来创业。
Miss [mis] 未婚女性,小姐。
例句:
1.At Miss Garbo's request there was a crema-tion after a private ceremony.
应嘉宝小姐的要求,在私人悼念仪式结束后将进行火葬。
2.She looked at Miss Melville, snugly ensconced among her new friends.
她看了看梅尔维尔小姐,她正舒适地安坐在新朋友中间。
本回答被网友采纳Ms. [miz] 女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用。
Mrs. [misiz] 用于已婚女性,夫人。
例句:
1.Mrs Allen's style of cooking owes much to her mother-in-law.
艾伦太太的烹饪风格很大程度上承传于她的婆婆。
2.When the decision was read out Mrs Gardner thanked the judges.
判决书宣读完,加德纳夫人向法官们表示感谢。
3.Ms Brown is still no shoo-in for the November election.
布朗夫人在11月的选举中仍然没有十足的胜算。
4.This allowed Ms. Kelley to lay aside money to start her business.
这样凯利女士就可以把钱存起来创业。
Miss [mis] 未婚女性,小姐。
例句:
1.At Miss Garbo's request there was a crema-tion after a private ceremony.
应嘉宝小姐的要求,在私人悼念仪式结束后将进行火葬。
2.She looked at Miss Melville, snugly ensconced among her new friends.
她看了看梅尔维尔小姐,她正舒适地安坐在新朋友中间。
区别在于一点:
Ms.后面接女人的姓,前提是:这个女人不再年轻,且对其婚姻状况不明;
Mrs.后面接女人丈夫的姓,当然是没有离婚的那种。
在英语社会,“女士”(英式英文:Ms/美式英文及旧英式英文:Ms.)此称谓由来已久,但广泛使用始于二十世纪后期美国,由于女权高涨,要求男女平等,认为既然男性有不反映婚姻状况之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及旧英式英文:Mr.)称谓,亦应有对应不反映婚姻状况之女性称谓,因而产生“女士”此一头衔,并逐渐传至东亚。
“女士”亦可用作 Madam 或 Lady 之翻译。
而在跨性别课题上,以女士身份社交的人员,仅从其心理性别角度上而不论其生殖性别为女性或男性(尤其当该人员希望透过被视为女士而在社交上得到与其他女士相同/相若的待遇),也会被称为“小姐”或“女士”。