几个纠结的法语问句~

以下的问句是我自己造的 不知道对不对啊 高手指教一下啦~~
1.combien est-ce qu'il coûte?
2.avec qui est-ce que tu vas au cinéma?
3.avec qui vas-tu au cinéma?
4.où vous habite?
不好意思 第四句应该是où vous habitez?

1.combien est-ce qu'il coûte?
改为:combien ça coûte? Ça coûte combien?
或者说 Ça fait combien? 问价格一般不用il
楼上的说“ combien 已经是疑问用词 所以不用 est ce que ”不对啊
疑问句可以是“疑问词+est-ce que+正常语句”为什么用了疑问词不能用est- ce que啊 如果不用est-ce que的话后面的句子就要倒装哈

est-ce que 不是疑问词 它相当于一个可以引导疑问句的短语
1。它可以直接放在一个陈述句的开头,将这句话变为疑问句
il est étudiant.
est-ce qu'il est étudiant?
2. 疑问词+est-ce que+正常语序句子
combien est-ce que vous êtes dans votre classe?
3.若不用est-ce que
疑问词+主谓倒装
combien êtes-vous dans votre classe?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-13
修正:
1- combien co?te-il ? combien 已经是疑问用词 所以不用 est ce que

2- avec qui va-tu au cinéma ? 同样的 qui 是疑问词 vas 的s 在疑问倒位的时候要去掉 所以就是va

4- 最正规的写法:où habitez-vous?
日常中通常用:vous habitez où? 或者楼主的 où vous habitez 也是正确的

est ce que 的用法是: est ce que + 名词 +动词...

例子: est-ce que tu vas au cinéma?
est-ce que c'est cela que tu demandes ?
est ce que 就相当于一个疑问词 用来确认后面接着的动词.

参考资料:我在法国上高中 成绩比一般法国人好

第2个回答  2010-05-15
1、2楼说错了,从理论上来讲这句话没错。。但是有点不正常。可以说 combien ca coute(口语)/combien cela coute-t-il?(书面化)
2、这句话还是有点怪,最好改成3。
3、如3楼所说,不用去s.
4、应该为ou habitez-vous或ou est-ce que vous habitez?

在法语中,问句可以有这两种形式:
1、倒桩。如 这附近有车库么?——Y-a-t-il un garage pres d'ici?
2、加 est-ce que句套,est-ce que后加陈述句。
如 这附近有车库么?——est-ce qu'il y a un garage pres d'ici?
第3个回答  2010-05-13
第4句不对,应该是:où habitez-vous?或者où est-ce que vous habitez?

在特殊疑问句中,如果不用est-ce que引导则后面用代词作主语的主谓结构要到装
第4个回答  2010-05-13
junjie91的回答很好,但是第二句的vas-tu里面 s应该还是保留,这句只是读音上有省略s的发音,但是写出来还是应该写完整,请仔细考虑

这里的qui并不是完整的疑问词,而是avec qui,句子的主语还是tu