林后5章1节的讲道讲章

如题所述

【林后5:1】我们原本知道,如果我们在地上的帐棚——也就是我们的肉身——被拆毁了,我们将会得到一个神所建造的、不是人手所造的、在天上永存的房屋。
【原文字义】"拆毁"意味着毁坏、败坏、废掉、拆掉、解下;"永存的"指的是永远的、永世的。
【文意注解】"我们原本知道",原文中的"原"可以翻译为"因为",表示下面的话是在解释前面四章16至18节的含义。"我们这地上的帐棚若拆毁了",指的是我们的血肉之躯(参彼后1:13);我们身体有几个特点:(1)它是出于地、属于土的(林前15:42-44, 47-49),所以被称为"地上的";(2)就像帐棚是临时和脆弱的住所一样,我们的身体也是脆弱、易受伤害的,并且有一天会被拆毁(参4:10-12, 16);(3)帐棚也象征寄居的地方(参来11:9),因此我们的身体不过是暂时借给我们灵魂居住的壳,并非"真我"。
"必得神所造","神所造"意味着出于神的;这里表明我们将来复活后的身体是完美高超的,绝不像人造的东西那样粗俗、简陋(参来9:11)。
"不是人手所造",强调将来复活的身体与肉身的对比,其特点是:(1)它是属天的(林前15:49),所以是"在天上"的;(2)就像房屋是有根基、稳固、耐久的建筑物,它是不朽坏的(林前15:42-44),所以是"永存"的。
【话中之光】(一)信徒对于今生的享受不应太过重视,因为这一切都要过去;我们应当认真对待的是那关乎来世永生的事情。
(二)无论我们的肉身多么健康,迟早总要被拆毁,因此我们不必为肉身花费太多的心思,只要正常地保养顾惜就可以了(参弗5:29)。
(三)凡被基督吸引的人,都会感到肉体的拘困,而"叹息劳苦"(参4节),却"深想"(参2节)进入基督永远的丰富里。为此,宁愿接受今生的苦楚,把这地上的帐棚——肉体"拆毁"了;好使自己得以有分于神所经营、所建造天上的永屋——丰满的基督。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜