第1个回答 2015-06-03
这是出自一首老歌《毕业歌》的歌词(但不是聂耳的那首《毕业歌》),字面上的意思就是校园里的绿树,其实在歌词里起的是“起兴”的作用——用景物描写引出后面的叙事和抒情。
在历史上,这首歌原是日本维新时期的校园歌曲,也是日本音乐教材里的曲目,可以用于在毕业典礼上演唱,又名《崇仰尊敬》(《仰げば尊し》),其曲调据传改编自苏格兰民歌。后来被中国人填配了中文歌词(填词者不详),目前在我国台湾省某些学校的毕业典礼上仍然会被演唱。歌词共三段,并有一种特殊的演唱顺序可供选用,即先由毕业生们唱第一段,再由其他年级学生们接唱第二段,最后全体学生合唱第三段。
歌词如下:
青青校树 萋萋庭草
欣沾化雨如膏
笔砚相亲 晨昏欢笑
奈何离别今朝
世路多歧 人海辽阔
扬帆待发清晓
诲我谆谆 南针在抱
仰瞻师道山高
青青校树 灼灼庭花
记取囊萤窗下
琢磨几载 羡君玉就
而今光彩焕发
鹏程万里 才高志大
伫看负起中华
听唱离歌 难舍旧雨
何年重遇天涯
青青校树 烈烈朝阳
宗邦桑梓重光
海陆天空 到处开放
男儿志在四方
民主共和 自由平等
任凭农工兵商
去去建树 前行后继
提携同上康庄本回答被网友采纳