假如有个人对我说,他们学校球队很差劲,所以上学期解散了。
我想回答,是啊,他们是应该。 我这时候该说哪一句?
不是啊,我是说,我应该说 should have 不, 但是 should have 本来没有怎么样,可是 should 又不能说以前,我就不知道怎么样了
追答我回答了呀,只要说Yes, I should.不能说should have .
should不一定是指以前,它这里表示应该,不是过去时。
问题是,should have 是代表 以前没发生的时候用,这样说不是代表球队实际上没解散吗?
追答我没看懂你是什么意思?你想问的是 是现在时态,还是过去时态,还是什么
追问就是说,比如 if i had studied hard, i should have got a great grade.这句话不是意思说 以前没有努力学习,所以才用 should have 的吗,本应该怎么做,实际上没做的。那我回答 yes, they should have. 那对应的实际情况是说球队没解散吗
追答。。。should have 和前面有什么关系吗。 本应该,这是对应你这句话中文翻译加上去的。
你都不需要看英文,你只看中文对话,就能看出这是一样的 过去应该,但是你不同的情况中文翻译过来会有不同,有的人喜欢加上一个 本来应该来解释虚拟语气情况而已,这种翻译容易给你造成以偏概全的印象。
A: 我昨天帮了他一把。
B: 你是应该帮他。
A: 我昨天没帮他。
B: 你(本)应该帮他的。