住校生用英语怎么说

如题所述

boarder、accomodated student、resident student、live in School、extern

一、boarder

读音:英 [ˈbɔːdə(r)]   美 [ˈbɔːrdər] 

例句:Standing on the floor, a young boarder named Carl was admiring the view.一位名叫卡尔的寄宿生站在地上,为该情景钦佩不已。

二、accomodated student

读音:英 [əˈkɒmədeɪt ˈstjuːdnt]   美 [əˈkɑːmədeɪt ˈstjuːdnt] 

例句:The world of love, only you and I, no longer accommodate others. 爱情的世界里只有你和我,再也容纳不下别人。

三、resident student

读音:英 [ˈrezɪdənt ˈstjuːdnt]   美 [ˈrezɪdənt ˈstuːdnt] 

例句:If the landlord is resident, the student may have less rights. 如果房东常住家里,学生的权利可能就少了。

四、live in School

读音:英 [ˈmɪdl skuːl]   美 [ˈmɪdl skuːl] 

例句:There is a live concert in our school tonight. 今晚我们学校有现场音乐会。

五、extern

读音:英 [ˈekstɜːn]   美 [ˈekstɜːrn] 

例句:The clip and bracket of the extern flash must be taken down. 必须中断外面闪光的夹子和托架。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
翻译有很多种,看你想的是哪个。
一般“走读生”就是extern,它是指:1.走读(学)生;2.不住在本单位的工作人员等;
而“寄宿生,住校生”=boarder ,它的意思有:登船(飞机)的人,搭伙者;寄宿生等。例如:a day-boarder 就是指“寄膳不寄宿的学生”。可理解为“只是白天在学校搭伙,而晚上不住学校的人”。所以仅仅一个boarder就相当于"白天晚上都在学校吃住的学生",这样的理解才是“住校生”的具体精确含义。

所以我的推荐是boarder,更形象一些。当然如果你指的是走读的情况的话可以用extern或者a day-boarder.
希望你能理解!本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-04-28
貌似没有这个的专有名词 不过可以这样说the student in school
第3个回答  2010-04-29
resident student
第4个回答  2010-04-28
resident student