初闻不知曲中意, 再听已是曲中人。 曲中思念今犹在, 不见当年梦中人。 但愿还能再入梦,

初闻不知曲中意,
再听已是曲中人。
曲中思念今犹在,
不见当年梦中人。
但愿还能再入梦,梦里相思缠绵情。
缠绵缱绻心头炽,
曲终人散早成空。
的翻译

刚开始,我们懵懂无知,听到的也仅仅只是听到,不明白其中的意思。后来,我们经历了,受伤了,成熟了,回想起自己的梦中人,却早已离去,只剩下深深的思念。真的好想再回到当年,我们相知相爱的日子,那些美好总是在我的心头缠绕。可惜那些美好已然成空。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-22

就是说最初听曲子时,不懂其中的意思;

现在再听这首曲子,其中浓浓的思念之情

还能感觉到,但是当年的爱人已经离开了

我。

资料拓展:

初听不知曲中意,再听已是曲中人。 

现知词意唯落泪,不见当年陪孤人。 

既然已是曲中人,为何还听曲中曲。 

曲中人唱曲中曲,曲终尽显思念沉。 

曲中思念今犹在,不见当年梦中人。

——非我 《不必知》

第2个回答  2019-07-30

文学课代表

详情
    官方电话
第3个回答  2020-09-19
初闻不知去中意、再听已是曲中人、曲中思念今犹在、不见当年梦中人。
第4个回答  2018-05-19
初听不知曲中意,再听已是曲中人,既然已成曲中人,何必再听曲中曲,曲终人散梦已醒,何处再寻梦中人,既知曲人存于梦,何故至于曲外人,不愿再做曲中人,曲中曲,人中人,曲散人终离,既然已是曲中人,何必再悟曲中意,如今回味一切物是人非,曲终人散,人走茶凉。