叶赛宁的现代诗

要最短的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

1、一去不再来

我不能使那清凉的夜再回来,我不能看见自己女友那苗条的身材。

我不能听见那支欢乐的歌,夜莺在花园里唱。

动人心怀,那春天的夜晚已经飞逝,

你不能说:“等等,再回来。”

萧索的秋天降临了,绵绵的雨洒尽无限悲哀。

我的女友正在坟墓中沉睡,爱情在她的心灵深处掩埋,

秋天的风雨不会惊醒她的梦,也不会温暖她的血液,

还原她的姿态。那支夜莺的歌终于沉默了,

因为夜莺已飞向海外,它已不会唱出更动听的歌了,

就像在那清凉的夜里婉转低徊。往日的亲密与欢乐已飞得远远,

那时日子过得多么畅快,心中的感情变冷了,

啊,过去了的——永不再来!

2、已经是夜晚,露珠

已经是夜晚,露珠在荨麻上闪光;

我站在路边,紧挨在柳树旁。

朗朗的月光,正照在我家屋顶上,

我听到远处传来夜莺的歌唱。

又暖和又快活,就象冬天围着火炉,

白桦树站在那里,就象一根根大蜡烛。

而在小河那边,树林子隐约可见

睡意惺忪的更夫呆呆地敲着梆点。

3、竹篱上挂着水杨梅

竹篱上挂着水杨梅,家酿的啤酒喷发着温馨;

阳光像刨平的木板条遮隔了那朦胧的淡青。

售货棚,吃食摊,各种杂耍,

安着旋转木马的游艺场一片叫喊,自由自在,熙熙攘攘,

踩平了小草,把满地的树叶踏烂。

马蹄声和女小贩嘶哑的叫卖声混成一片,

蜜汁酥饼煎炸出醉人的香喷喷。

要是身板不灵活,可要小心,

旋风会扬起漫天的灰尘。村妇象大清早起来那样尖叫,

她们都用香蒲画过眉。那不是你的绣着花边的批巾,

闪着青绿色的光像在风中飞?

啊,笛子欢快的单调,

大胆动听,响彻入云;

唱吧,常淹死自己女王的

那个斯金卡·拉辛。

啊,罗斯,是你把女人装束的艳红

扔遍了大街小巷,那样的好看;

但愿我对她们倾心的一瞥,

不会受到你的古板祈祷的审判


4、早安

金光灿灿的星星昏昏欲睡,明镜似的河湾摇晃颤动,

晨曦映照着小河湾,染红了那渔网似的天穹。

睡意惺忪的小白桦微笑了,梳理着柔软如丝的发辫。

绿色的瞿麦发出悉萃声,露珠的银光一闪又一闪。

篱笆旁的荨麻长起来了,在五彩缤纷的珠母贝把自己打扮;

它淘气地点着头低声私语:“早晨好啊,早安!”

5、田野收割了,树林光秃秃

田野收割了,树林光秃秃,

雾从水面升起,空气湿漉漉。

柔和的太阳像车轮,滚向蓝色的山岗后。

被掘开的道路沉沉入睡,今天它已开始憧憬,

不用等多久了吧,白雪皑皑的冬天就要来临。

哎,就是我昨天也亲眼在雾中,在喧响的密林中看到:

棕色的月牙像马驹,驾驶着我们的雪橇。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-08
失去的东西永不复归

我无法召回那凉爽之夜,
我无法重见女友的倩影,
我无法听到那只夜莺
在花园里唱出快乐的歌声。

那迷人的春夜飞逝而去
你无法叫它再度降临。
萧瑟的秋天已经来到,
愁雨绵绵,无止无境。

坟墓中的女友正在酣睡,
把爱情的火焰埋葬在内心,
秋天的暴雨惊不醒她的梦幻,
也无法使她的血液重新沸腾。

那支夜莺的歌儿已经沉寂,
因为夜莺已经飞向海外,
响彻在清凉夜空的动听的歌声,
也已永远地平静了下来。

昔日在生活中体验的欢欣,
早就已经不冀而飞,
心中只剩下冷却的感情,
失去的东西.永不复归。

(吴迪译)

--------------------------------------------------------------------------------

拉起红色的手风琴

拉起来,拉起红色的手风琴。
美丽的姑娘到牧场上会情人。

燃烧在心中的苹果,闪出矢车菊的光色
我拉起手风琴,歌唱那双蓝色的眼睛。

闪动在湖中的缕缕波纹不是霞光,
那是山坡后面你那绣花的围巾。

拉起来,拉起红色的手风琴。
让美丽的姑娘能听出情人的喉音。

(蓝曼译)

--------------------------------------------------------------------------------

可爱的家乡啊

可爱的家乡啊!心儿梦见了
江河摇曳看草垛似的众阳。
我真想藏身在绿荫深处.
藏到你百鸟争鸣的地方。

三叶草身上披着金袍,
和木樨草一道在田边生长。
柳树像一群温和的修女——
念珠发出清脆的音响。

沼泽的烟斗冒着烟云,
黑色的友烬飘在苍穹。
我悄悄地把一个人儿怀念,
将隐秘的思绪藏在我心中。

我欢迎一切.忍受一切,
历尽折磨也满杯欢悦。
我匆勿来到这片大地啊——
就为了更快地与它离别。

(顾蕴璞译)

--------------------------------------------------------------------------------

我辞别了我出生的屋子

我辞别了我出生的屋子,
离开了天蓝的俄罗斯。
白桦林像三颗星临照水池
温暖着老母亲的愁思。

月亮像一只金色的蛙
扁扁地趴在安静的水面。
恰似那流云般的苹果花——
老父的胡须已花白一片。

我的归来呀,遥遥无期.
风雪将久久地歌唱不止,
唯有老枫树单脚独立,
守护着天蓝色的俄罗斯。

凡是爱吻落叶之雨的人,
见到那棵树肯定喜欢,
就因为那棵老枫树啊 ——
它的容颜像我的容颜。

(顾蕴璞译)

--------------------------------------------------------------------------------

我不叹惋、呼唤和哭泣

我不叹惋、呼唤和哭泣,
一切合消逝,如白苹果树的烟花,
金秋的衰色在笼盖着我,
我再也不会有芳春的年华。

我的被一股寒气袭过的心,
你如今不会再激越地跳荡,
白桦图案花布一般的国家,
你不复吸引我赤着脚游逛。

流浪汉的心魂,你越来越少
点然起我口中语言的烈焰。
啊,我的失却了的朝气、
狂暴的眼神、潮样的情感!

生活,如今我已倦于希冀了?
莫非你只是我的一场春梦?
仿佛在那空音犹响的春晨,
我骑着玫魂色的骏马驰骋。

在世上我们都难免枯朽,
黄铜色败叶悄然落下枫树……
生生不息的天下万物啊,
但愿你永远地美好幸福。

(顾蕴璞译)

--------------------------------------------------------------------------------

再见吧,我的朋友,再见

再见吧,我的朋友,再见
亲爱的,你永在我心间。
命中注定的互相离别
许诺我们在前方相见。

再见.朋友.不必握手诀别,
不必悲伤,不必愁容满面,——
人世间,死不算什么新鲜事,
可活着,也并不更为新鲜。本回答被网友采纳
第2个回答  2021-05-27
1、白桦

在我的窗前,有一棵白桦,

仿佛涂上银霜,披了一身雪花。

毛茸茸的枝头,雪绣的花边潇洒,

串串花穗齐绽,洁白的流苏如画。

在朦胧的寂静中,玉立着这棵白桦。

在灿灿的金晖里闪着晶亮的雪花。

白桦四周徜徉着姗姗来迟的朝霞,

它向白雪皑皑的树枝又抹一层银色的光华。

2、星星

明亮的星星,高高的星星!

你身上包含着什么,又隐藏着什么?

啊,溶化了深邃思想的星星,

你用什么力量俘虏了我的心?

密集的星星,拥挤的星星!

是什么赋予你美丽,是什么赋予你强大?

天上的星星,你又用什么,

吸引着那渴求知识的伟大力量?

为什么你闪烁的时候,

总引诱我向往天空,

想投入广阔无垠的胸襟?

你那样温柔地凝视我,

抚爱我的心,

啊,天上的星星,遥远的星群!

3、我记得

我记得,亲爱的,记得

你那柔发的闪光;

命运使我离开了你,

我的心沉重而悲伤。

我记得那些秋夜,白桦树叶簌簌响;

愿白昼变得短暂,

愿月光光照得时间更长。

我记得你对我说过:

“美好的年华就要变成以往,

你会忘记我,亲爱的,

和别的女友成对成双。”

今天菩提树又开花了,

引起我心中无限惆怅;

那时我是何等的温柔,

把花瓣撒落到你的鬈发上。

啊,爱恋别人心中愁烦,

我的心不会变凉,

它会从别人身上想起你,

象读本心爱的小说那样欢畅。

古老传统的朴素

心怀敬畏的单纯

清新质朴的快乐。

4、早安

金光灿灿的星星昏昏欲睡,

明镜似的河湾摇晃颤动,

晨曦映照着小河湾,

染红了那渔网似的天穹。

睡意惺忪的小白桦微笑了,

梳理着柔软如丝的发辫。

绿色的瞿麦发出悉萃声,

露珠的银光一闪又一闪。

篱笆旁的荨麻长起来了,

在五彩缤纷的珠母贝把自己打扮;

它淘气地点着头低声私语:

“早晨好啊,早安!”

5、田野收割了,树林光秃秃

田野收割了,树林光秃秃,

雾从水面升起,空气湿漉漉。

柔和的太阳像车轮,滚向蓝色的山岗后。

被掘开的道路沉沉入睡,

今天它已开始憧憬,

不用等多久了吧,

白雪皑皑的冬天就要来临。

哎,就是我昨天也亲眼在雾中,

在喧响的密林中看到:

棕色的月牙像马驹,

驾驶着我们的雪橇。
第3个回答  推荐于2017-12-15
再见吧,我的朋友,再见

再见吧,我的朋友,再见
亲爱的,你永在我心间。
命中注定的互相离别
许诺我们在前方相见。

再见.朋友.不必握手诀别,
不必悲伤,不必愁容满面,——
人世间,死不算什么新鲜事,
可活着,也并不更为新鲜。本回答被网友采纳
第4个回答  2021-03-24
11 白桦
在我的窗前,
有一棵白桦,
仿佛涂上银霜,
披了一身雪花。

毛茸茸的枝头,
雪绣的花边潇洒,
串串花穗齐绽,
洁白的流苏如画。

在朦胧的寂静中,
玉立着这棵白桦,
在灿灿的金辉里,
闪着晶亮的雪花。

白桦四周徜徉着
姗姗来迟的朝霞,
它向白雪皑皑的树枝
又抹一层银色的光华。

本诗作者是苏联的叶赛宁,译者
顾蕴璞,选作课文时有改动。

1.课堂笔记,本文通过多个角度描写白桦表现了高洁,挺拔之美表达了作者对白桦的喜爱与赞美之情。

2.表达了作者对白桦的喜爱和对家乡的喜爱。

3.白桦是优美 挺拔 高洁的,还是高大笔直的。

4.押韵 a

5.叶赛宁,《安娜.斯涅金娜》
《天上的鼓手》