英文翻译 我是中国人

英文翻译一下 “我是中国人”
我看到很多地方翻译的是 I'm a Chinese ;有的地方写的是 I'm Chinese
哪一种更准确,或者说更正式更标准?

“我是中国人”英文翻译为:  “I'm Chinese”或者“I'm a chinese man”。

例如:

1、我叫彼得,我是中国人。

My name is Peter and I am a Chinese man.

2、我是中国人。我来自北京。

I’m Chinese. I come from Beijing.

扩展资料:

1、英语语法中如果形容词后面没有名词前面就不要加a,Chinese 在这里是形容词,所以后面没有名词的话就不要加a。

例如:

她是日本人:She's Japanese

他是美国人:He's American

2、如果Chinese后面用了别的名词,那么就需要加a来修饰这个名词。

例如:

我是一个中国女人。:I'm a Chinese woman .

参考资料:

有道词典—I'm a chinese man

有道词典—I'm  chinese

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-13
I'm a Chinese 这里说的是race 或people,即民族,可译为“我是中国人”。意思是我是中华民族的一个成员,炎黄子孙。句中的Chinese 作“中国人”解。
I am Chinese,说的是“nationality”即国籍。句中的Chinese 是形容词,说明主语的性质,可译为“我是中国公民”。外国人取得了中国国籍后也可这么说,反过来,华侨有了外国国籍后就不能说“I am Chinese”,而只能说“I am a Chinese”。

所以,I am a Chinese 更准确的表达我是中国人

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/16415317.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-10-13
l come from china; 都可以,只是译法不同而已。一个是“我是一个中国人”,一个是“我是中国人
第3个回答  2008-10-13
都可以,只是译法不同而已。一个是“我是一个中国人”,一个是“我是中国人”。
第4个回答  2020-07-30
I'm a Chinese 这里说的是race 或people,即民族,可译为“我是中国人”。意思是我是中华民族的一个成员,炎黄子孙。句中的Chinese 作“中国人”解。
I am Chinese,说的是“nationality”即国籍。句中的Chinese 是形容词,说明主语的性质,可译为“我是中国公民”。外国人取得了中国国籍后也可这么说,反过来,华侨有了外国国籍后就不能说“I am Chinese”,而只能说“I am a Chinese”。
所以,I am a Chinese 更准确的表达我是中国人