欲将轻骑逐,大雪满弓刀并不是描述的动物的意思;
这句词来自和张仆射塞下曲六首中的其三;
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
白话翻译:
死寂之夜,乌云遮月,天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜色悄悄逃跑。
正想要率领轻骑一路追杀,纷纷扬扬的一场大雪,已经洒满了将士们的弓刀。
扩展资料:
字里行间充溢着英雄气概,雄壮豪放,虽是中唐时期的作品,却依旧是盛唐的气象。前两句写敌军的溃退。“月黑雁飞高”,是写景,这样的景是难于刻画的。“月黑”,则茫无所见;“雁飞高”,则无迹可寻。
雁飞而且高,是由声音觉察到的。这样的景,并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻。而宿雁惊飞,正透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交待了时间,又烘托了战斗前的紧张气氛,直接逼出下句“单于夜遁逃”来。单于本是古匈奴的君主,这里借指敌军统帅。敌军在夜间行动,应当有各种可能。
然而诗人但谓“单于夜遁逃”。诗至此,显示出一股豪迈之情。敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借夜色的掩护仓惶逃遁。“夜遁逃”,可见敌军已经全线崩溃。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和己军必胜的信念,足令读者为之振奋,于上句造成的神秘气氛中,发一惊采。敌酋遁去,己军纵兵追擒,这是自然的发展。