i think that I've hurt my back.翻译过来是我认为我有伤到背了.这样对

i think that I've hurt my back.翻译过来是我认为我有伤到背了.这样对吗还是?

have hurt是助动词have加过去分词hurt构成的现在完成时,表示“已经伤到了”
i think that I've hurt my back.
翻译:我认为我已经伤到我的背部了。

满意请及时采纳,谢谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-02
i think that I've hurt my back我想我把背摔坏了。
第2个回答  2015-01-02
我想我的背受伤了追问

那这里i've hurt my back的ve启啥作用?我感觉翻译过来是我有伤着我的背了的有...?

追答

这个've是have的简写,单独的意思是有。但是在这句话里是句子格式,没有任何意思,是个助词