第1个回答 2008-10-12
茉莉花]究竟是哪里的民歌?
——从凤阳花鼓[鲜花调]到江苏民歌[茉莉花]
夏 玉 润
提起[茉莉花],当今人们都认为它是江苏民歌。知道它的前身称[鲜花调]却为数很少。知道它最早出现于凤阳花鼓之中,并由此传播全国,流传国外,更是凤毛麟角。
[茉莉花]最早版本,为清乾隆年间刊印的《缀白裘•花鼓》中的插曲。该剧演一对凤阳夫妻打花鼓卖艺,被浪荡公子曹月娥邀至家中,唱了一首[花鼓曲](又称[鲜花调])。该曲共12段,前两段唱词是:好一朵鲜花,(重)有朝的一日落在我家。你若是不开放,对着鲜花儿骂。(重)/好一朵茉莉花,(重)满园的花开赛不过它。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。(重)后10段唱的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。演唱中,浪荡公子不时乘机调戏花鼓女。花鼓女躲之,其丈夫护之,形成热闹的三人歌舞表演。唱词中的“茉莉花”,即为剧中的“花鼓女”;想“采一朵戴”者,为剧中的“浪荡公子”;“看花的”为花鼓女的丈夫。
早在乾隆年间,李声振《百戏竹枝词•打花鼓》就记录了凤阳花鼓艺人在北京街头演唱[鲜花调]的情况:“打花鼓,凤阳妇人多工者,又名[秧歌],盖农人赛会之戏。其曲有[好朵鲜花]套数,鼓形细腰,若古之搏拊然。”文中的[好朵鲜花]即[鲜花调]。
1973年,笔者在凤阳县燃灯公社采风时,71岁的刘陆氏演唱了[鲜花调]。该曲目有15段,前4段分别唱了“鲜花”、“茉莉花”、“玉簪花”、“牡丹花”,后11段亦为“张生戏莺莺”故事。唱词的句式结构与《缀白裘•花鼓》相同,其曲调亦与昆曲[鲜花调]相似。据刘陆氏回忆,她还是孩子的时候,就听奶奶说,这首曲目流传很久。笔者认为,李声振在北京听到的[好朵鲜花],当为刘陆氏演唱的[鲜花调]。
[鲜花调]的流传主要有两个载体:一是流传600年、走遍全国的民间凤阳花鼓艺人,二是戏曲《打花鼓》中的[鲜花调]。到了清末,随着地方戏、地方曲艺的兴起,这首小曲成为全国众多地方戏、地方曲艺、各地民歌中的重要曲目。如1932年版刘复、李家瑞《中国俗曲总目》中就收有遍布全国近10种不同名称的[鲜花调];中国戏曲、曲艺音乐集成中可找出诸多[鲜花调];《霓裳续谱•花鼓献瑞》是专为乾隆皇帝祝寿的曲目,便使用[鲜花调]来演唱;20世纪初,上海各唱片公司录制多首《打花鼓》中的[鲜花调];18世纪末,[鲜花调]流传至英国,后传遍世界,并被意大利作曲家普契尼用于歌剧《图兰多》中。
1942年,新四军小战士何仿在江苏六合采风时,记录了一位民间艺人演唱的[鲜花调](拟为扬剧《打花鼓》中的[鲜花调])。15年后(1957年),改编成民歌[茉莉花],参加全国会演。在媒体的运作下,[茉莉花]被首次标名为“江苏民歌”而传遍全国。在唱词上,删除“张生戏莺莺”的故事,专唱“茉莉花”;在曲调上,在昆、徽、京剧[鲜花调]的基础上,追求旋律婉转细腻,节奏稳重并富于变化,把以叙事为特征的[鲜花调]改编成以抒情、歌唱为特征的[茉莉花]。但是[茉莉花]曲调结尾,仍保留上扬8度、渐慢、大拖腔的戏曲唱腔特点,与昆、徽、京剧《打花鼓》中的[鲜花调]完全相同。
如今,[茉莉花]已代替了传唱数百年之久的[鲜花调],普契尼《图兰多》中[当月亮升起的时候]在全世界广泛传播,使该曲成为中国民歌最杰出的代表。但是我们不要忘记[鲜花调]数百年来为中国民间艺术发展所做出的重要贡献。更不要忘记传播它的载体——凤阳花鼓。
第2个回答 2008-10-12
《茉莉花》,是一首著名的中国民歌,该曲历史久远,最早可能源于清朝乾隆年间,初名为《鲜花调》,一直为民间小调,1942年,天长籍贯的艺术家何仿从家乡与南京六合交界处搜集了民歌《茉莉花》整理,至1957年,南京前线歌舞团将其重新整理,更名为《茉莉花》,1959年由中国青年艺术团带到维也纳的第七届世界青年与学生联欢节上,如今更在海内外华人中广泛流传。 多以苏北民歌或者扬州名歌的形式流传。另外,意大利作曲家普契尼曾将这首歌的曲调放入他生前最后一部歌剧杜兰朵公主中。
《茉莉花》在中国民歌中有很高的地位,1999年12月19日午夜,中国政府收复澳门仪式上,中国政府代表团入场时的伴乐正是由军乐团演奏的《茉莉花》。
实际上,在1896年清朝政府派遣李鸿章到欧洲访问的时候,《茉莉花》就曾被临时作为当时的“国歌”所演奏,只不过歌词被改成了"金殿当头紫阁重,仙人掌上玉芙蓉,太平天子朝天日,五色云车驾六龙。"当时又被称作《李中堂乐》。
重新编曲的《茉莉花》,初步被确定为2008年夏季奥林匹克运动会赛场上的颁奖音乐。
现歌词:
好一朵美丽的茉莉花
好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠
又香又白人人夸
让我来将你摘下
送给别人家
茉莉花呀茉莉花
英语直译
A good beautiful jasmine flower
A good beautiful jasmine flower
Sweet-smelling, beautiful, stems full of buds
Fragrant and white, everyone praises
Let me pluck you down
Give to someone
Jasmine flower, oh jasmine flower
英语意译
Flower of jasmine, oh so fair!
Flower of jasmine, oh so fair!
Budding and blooming here and there,
Pure and fragrant all declare.
Let me take you with tender care,
Your sweetness for all to share.
Jasmine fair, oh jasmine fair.