第1个回答 2008-10-22
而字4种用法:并列,转折,承接,修饰.
并列:敏而好学,不耻下问.
转折:匡衡好学而无烛.
承接:学而实习之.
修饰:拔山倒树而来.
第2个回答 2008-10-31
你说的是否下边这种情况?
大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤? 《五人墓碑记》张溥
在这句话中,“缙绅而能不易其志者”是定语后置。
如果你说的是这种情况,那么“而”字可以不译,直接把这句翻译成“能够不改变意志的官员”就行了。“缙绅而能不易其志者”的确是比较特殊的句子,“缙绅”指官吏,句末如果没有“者”字,那么“缙绅而能不易其志”就是主谓结构,加“者”之后它就是定语后置,“能不易其志者”可视为“缙绅”的定语,“而”字可以不翻译。
第3个回答 2008-10-22
古文不能这样逐句翻译...不然翻译出来也是中国式英语。要理解意思自己翻译