请教“机关单位”、“事业单位”的英文翻译!

请教“机关单位”、“事业单位”的英文翻译,查了下字典不太确定,望高手点拨。。

“机关单位”的英文:Institutional units;“事业单位”的英文:Government-affiliated institutions

Institutional 读法 英 [ˌɪnstɪ'tjuːʃənl] 美 [ˌɪnstɪ'tuːʃənl]    

adj. 制度上的;惯例的;机构的;学会的

短语

1、institutional investment 机构投资

2、institutional change 制度变化

3、institutional reform 机构改革

4、institutional accounting 机关会计

例句

That suggests the need for an institutional constraint. 

这说明英国需要一个制度上的约束。

扩展资料

词语用法

1、official用作名词的意思是“文职官员,公务员”,特别指在政府、银行各部门及工会里的工作人员。

2、official可用作可数名词,也可用作不可数名词。

3、official用作形容词的意思是“公务的,职务的,官方的,正式的”,不带感情色彩,在句中多用作定语,间或可用作表语,没有比较级与最高级形式。

词汇搭配

1、important official 重要的官员

2、local official 地方官员

3、public official 公务员

4、responsible official 负责官员

5、upright official 正直的官员

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-24

“机关单位”的英文:Institutional units;“事业单位”的英文:Government-affiliated institutions.

Institutional的英式读法是[ˌɪnstɪ'tjuːʃənl];美式读法是[ˌɪnstɪ'tuːʃənl]。

作形容词意思有制度上的;惯例的;机构的;学会的。

相关例句:The government systematically withdrew official and institutional advertising.

政府又有计划地取消报刊上登载的官方和公关机构的广告。

扩展资料:

相关单词用法:

Government

n. (名词)

1、government的意思都与“统治”有关:可指“统治,控制,支配”的行动; 也可指“统治,控制,支配”的权力; 也可指“统治,控制,支配”的机构,即“政府”“内阁”等,也可指“统治,控制,支配”的体制,即“政体”。

2、government作“管理,统治,控制,支配,统治权”时,是不可数名词。

3、government作“政府,内阁”解时,是集合名词,用作主语时,如指整体,则谓语动词用单数形式,如指成员,则谓语动词用复数形式。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-07-17
机关单位:Authority unit。
事业单位:Institution。

解释:
Authority unit
n. 机关单位;
[例句]He works in an authority unit and he works really hard.
他在机关单位工作得很勤奋。

institution 英[ˌɪnstɪˈtju:ʃn] 美[ˌɪnstɪˈtu:ʃn]
n. (大学、银行等规模大的) 机构; 惯例,制度,规定,建立; 社会事业机构; <口>名人,名物;
[例句]Class size varies from one type of institution to another
班级课程因事业单位类型而异。
第3个回答  2013-11-29
机关单位;Authority units事业单位:Institutions
第4个回答  2013-11-29
机关单位 Government Institution事业单位 Public Institution