“此臣所以报先帝而忠陛下之职分也”是什么意思?

如题所述

这是我报答先帝、忠于陛下的职责。

“此臣所以报先帝而忠陛下之职分也”出自诸葛亮的《前出师表》

    原文:

前出师表

两汉:诸葛亮 

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

    译文
    先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。
    皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
    侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
    将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
    亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
    我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
    先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
    希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
    今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

    注释
    表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
    出:出征。
    师:军队。
    先帝:这里指刘备。
    创:开创,创立。
    业:统一中原的大业。
    而:表转折。
    赏:受赏。
    刑:受罚。
    中道:中途。
    崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。
    益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。
    三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
    此:这。
    诚:确实,实在。
    之:结构助词,的。
    秋:时候。
    然:但是
    侍:侍奉。
    卫:守卫
    懈:懈怠,放松。
    于:在。
    忠:忠诚。
    内:朝廷上。
    外:朝廷外,指战场上。
    士:将士。
    忘身:奋不顾身。
    盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。
    追:追念。
    殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
    欲:想要。
    报:报答。
    之:代词。
    于:向,对。
    诚:实在,确实。
    宜,应该。
    开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明
    以:来。
    光:发扬光大。
    遗德:遗留的美德。
    恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。
    气:志气。
    妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。
    引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。
    以:因而。
    塞;阻塞。
    忠:忠诚。
    谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。
    俱:全,都。
    宫中:指皇宫中。
    府中:指朝廷中。
    体:整体。
    陟(zhì):提升,提拔。
    罚:惩罚。
    臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。
    异同:这里偏重在异。
    作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
    作奸:为非作歹。
    科:科条,法令。
    及:和。
    为:做。
    付:交给。
    有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。
    论:凭定。
    刑:罚。
    以:来。
    昭:彰显,显扬。
    平:公平。
    明:严明。
    理:治。
    偏私:偏袒私情,不公正。
    内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。
    内外:指宫内和朝廷。
    异法:刑赏之法不同。法:法制。
    侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
    此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
    良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。
    志:志向。
    虑:思想,心思。
    忠纯:忠诚纯正。
    简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。
    遗(wèi):给予。
    悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。
    之:指郭攸之等人。
    必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
    裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点。
    有所广益:得到更多的好处。
    广益:很多的益处。
    益:好处、益处。
    性行:性情品德。
    性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。
    淑:善。
    均:公平,平均。
    晓畅:谙熟,精通。
    试用:任用。
    能:能干,有才能。
    是以:因为这,因此。
    众:大家。
    举:推举。
    督:武职,向宠曾为中部督。
    营:军营、军队。
    行(háng)阵:指部队。
    和睦:团结和谐。
    优劣:才能高的和才能低的。
    亲:亲近。
    信:信任。
    得所:得到恰当的位置。
    先汉:西汉。 兴隆:兴盛。
    后汉:东汉。 倾颓:衰败。
    每:常常。
    桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。
    叹息:感叹惋惜。
    痛恨:感到痛心遗憾。
    恨:遗憾,不满意。
    尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。
    此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
    悉:全、都。
    贞:坚贞。
    良:善良可靠。
    死节:能够以死报国。死:为……而死。
    隆:兴盛。
    计日:计算着日子。
    布衣:平民百姓。
    躬:亲自,自身。
    耕:耕种。
    躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。
    南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。
    苟:苟且。
    全:保全。
    于:在。
    求:谋求。
    闻达:闻名显达。
    以:认为。
    卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。
    猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
    枉屈:委屈。
    顾:拜访,探望。
    咨:询问。
    由是:因此。
    感激:感动奋激。
    许:答应。
    驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。
    后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。
    值:遇到。
    倾覆:指兵败。
    尔来:那时以来。
    二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。
    有:通“又”,跟在数词后面表示约数。
    故:所以。
    寄:托付。
    以:把。
    临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。
    夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。
    泸:水名,即金沙江。
    不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
    兵:武器。
    甲:装备。
    奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。
    庶:希望。
    竭:竭尽。
    驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。
    驽 ,劣马,走不快的马,指才能低劣。
    钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
    攘(rǎng)除:排除,铲除。
    奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
    还:回。
    于:到。
    旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
    所以:用来……的。
    此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
    斟酌:考虑,权衡。
    损:除去。
    益:兴办,增加。
    损益:增减,兴革。
    斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。
    托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。
    托,委托,交给。
    效,效命的任务。
    不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
    效,取得成效。
    告:告慰,告祭。
    兴:发扬。
    德:道德。
    言:言论。
    兴德之言:发扬圣德的言论。
    慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
    彰其咎:揭示他们的过失。
    彰:表明,显扬。
    咎:过失,罪。
    咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。
    察纳:认识采纳。察:明察。
    雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
    深追:深切追念。
    先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’
    遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
    当:在……时候。
    临:面对
    涕:眼泪。
    零:落下。
    不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考