City Under Siege ,Virtual Reality Check , SuperQuest 这3句英语是什么意思啊?

只回答一个也行,当然3个都告诉我更好!谢谢了!

City Under Siege 中文通常翻译成<<解救围城>>,英文原意是“被围困状态的城市”是《警察学校6》中的一部(Police Academy 6)

SuperQuest中文通常翻译成《超级玛丽》,英文原意为“超级女王”,也可以根据片中的角色翻译成“超级马里奥”。有很多的类似的影片游戏。

还有就是可能是《忍者龟系列》的,以下是8-11集简介:

8:Web Wranglers ——网络牧羊人” -当网络碎纸机创建一个门户网站,让他从网络公司到现实世界中,他第一次试验装置释放所有类型的突变体,并从怪物各种在线节目。海龟必须采取了生物之前,催泪市外和关闭的门户网站在网上碎纸机能够使用它,并和进入真实的世界!

9: SuperQuest --超级女王 -好消息是海龟已发现更多的分裂失去数据位!坏消息是他们在嵌入的界面Mikey最喜爱的网络视频游戏, SuperQuest 为了让位,我们的英雄必须输入比赛,他们的斗争方式,以各种层次-和竞争的在线游戏玩家来自世界各地的!

10:Virtual Reality Check ——虚拟现实检查” -海龟离开网络找到的一切非常正常的。但是,这正常启动破坏,海龟实现他们仍然在网络空间,以及碎纸机是诱骗他们表现出他究竟如何建立一个门户网站,将使他能够进入真实的世界。

11:ty Under Siege——地下城围攻 ”-以脚重新和他的权力比以前更大了,黑客的碎纸机到纽约的计算机网格,使城市屈服! 海龟采取屋顶阻止他,但每一个电子装置在纽约重新由碎纸机攻击他们,让他们的球员弹踢! 他们必须利用其所有未来高技术知道如何打开表的碎纸机或城市将永久失控!
这里参考一下:http://203.208.37.104/search?q=cache:ejmiZAVKMh4J:www.tv.com/teenage-mutant-ninja-turtles-2003/back-to-sewers-episodes-8-11-spoliers/topic/6544-1180407/msgs.html+City+Under+Siege+%EF%BC%8CVirtual+Reality+Check+%EF%BC%8C+SuperQuest&hl=zh-CN&ct=clnk&cd=1&gl=cn&client=aff-cs-maxthon&st_usg=ALhdy2-p3r6swXKt4rn_buUcU7cHMF_Zxg
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-09
City Under Siege好像是围攻地下城