弄臣的弄臣幻想曲

如题所述

《弄臣幻想曲》- 李斯特根据歌剧《弄臣》改编。
四幕歌剧《弄臣》Rigoletto(又名《利哥莱托》)完成于1851年, 同年首演于威尼斯,剧本是根据雨果的一部剧作《逍遥王》创作的,是让他一鸣惊人的第一部大型歌剧。当中最著名的咏叹调是第三幕《善变的女人》,是所有男高音咏叹调中流传最广的,也是我们最熟悉的。
剧情大致是这样:主人公利哥莱托貌丑背驼,在孟图阿公爵的宫廷中当一名弄臣。公爵年轻貌美,专以玩弄女性为乐,引起朝臣们的不满。而利哥莱托对朝臣妻女受辱的不幸大加嘲讽,得罪了许多人,终致失女之祸。他的爱女吉尔达,纯洁貌美,公爵乔装成穷学生暗中追求,骗得了她的爱情。后来,利哥莱托以美色诱使公爵夜宿旅店,雇用刺客将他杀死。黎明前,却发现受害的是女扮男装,已经奄奄一息的吉尔达。原来,这个获悉行刺计划的少女对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。
在作品中作曲家创造了性格优柔寡断、内心感情变化多端的弄臣,风流浮华、多情善变的公爵和纯真深情、富于诗意幻想的吉尔达三个不同的音乐形象。剧中的许多唱段都是世界名曲。
第四幕中公爵的抒情歌《女人爱变卦》,节奏轻松活泼,音调花俏,就是这位情场能手的绝妙写照。据说当时威尔第为防止这首歌外传,直至最后一次排练才拿出曲谱。演出时这首歌一炮打响,被再三要求重唱一次。于是这首歌很快就成为世界流行的歌曲。剧中还有许多世界著名的唱段,如第三幕利哥莱托的咏汉调,第二幕吉尔达的咏叹调《亲爱的名字》,第四幕中公爵和玛达林娜、吉尔达、利哥莱托的四重唱等等。
弄臣里面善变的女人的中文歌词:
女人啊,爱变卦
像羽毛风中飘,不断变主意,不断变腔调
看上去很可爱,功夫有一套
一会用眼泪,一会用微笑
女人爱变卦,她水性杨花
性情难琢磨,拿她没办法,拿她没办法
哎!拿她没办法
你要是相信她,你就是傻瓜
和她在一起,不能说真话
可是这爱情又那么醉人
若不爱她们,空辜负了青春
女人爱变卦,像羽毛风中飘
不断变主意,不断变腔调
不断变腔调
哎,哎,不断变腔调

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜