首先这些词都是外来语(英语),有些还不常用,我带你先翻译成英语。
再翻译成中文
1、ビースアースチャリティー活动(正确的 ピースアースチャリティー)
peace earth charity
地球和平救灾公益活动(大概是这个意思)
2、デザイナーズリフォーム
designer`s reform
日语解释:
『建筑家とつくるリフォーム(DESIGNER'S REFORM)』では、
センスやアイディアをリフォームプランにお求めになるお客様のご要望を叶えるために、
地元で活跃する20名以上の建筑家の中から选ぶことができます。作风や人柄も大事な要素となりますので、
相谈后建筑家を変更することも可能です。
中文解释:
邀请建筑界的达人,专家们为你的住宅的装修出谋划策。
简单的说就是 建筑艺术家定制装修 (我自己总结的)
3、ホビースペース
hobby space
兴趣空间(个人的用来放松或者创作空间)
4-7都是不同车型号的名字
4、キャブコンバーション(应该为 キャブコンバージョン)
cab conversion
日语解释:
(通称「キャブコン」) 専用のキャブ付シャシーやバン型车に架装メーカーがキャビンを制造
したもの。
中文解释:
一种类似于房车的车辆,比房车小,有专用车顶底盘客舱。
小房车~露营车~
5、バンコンバージョン
这个就理解 前部分バンコン意义 バージョン version 是型号的意思
バンコン:
バンコンとは軽自动车の内装を改造して、ビルドするものをバンコンと呼ぶ。
バンコンはキャブコンと违って、キャビン(居住スペース)を搭载していない。
中文意思
把普通的小型汽车经过一定改造,但没有居住空间,和キャブコン不同。
6、バスコンバージョン
也是一种车型参照这个网站
http://www.ccs-rv.com/car/bus/bussyosai.html也类似于房车
7、軽キャンパー
也是一种经过改造的小型房车,有居住空间。
8、キャンピングカー
campingcar
也是房车一种,居住设备比较齐全。
建议你去日文谷歌上去搜索这些车型,有图片的更高理解本回答被提问者采纳