孟子滕文公下 翻译

今有人。。。

  今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

  解释:攘:窃取,偷。比喻容忍错误,只肯逐步改正。

  是:这

  请:请允许我……

  损:这里指减少。

  或:有人。

  斯:连词,那么,就。

  何:为什么;又作“为何”。

  出处:《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

  示例:而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》)

  ① 选自《孟子·滕文公下》。题目是编者加的。攘,盗窃,窃取。

  ② [戴盈之]宋国大夫。

  ③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

  ④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

  ⑤ [今兹]今年。

  ⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。轻,用作动词,使……减轻。之,指上文的“什一”和“关市之征”。

  ⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止,指完全废除。

  ⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。

  ⑨ [或告之]有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。

  ⑩ [请损之]请允许我减少(偷鸡的次数)。

  (11) [斯速已矣]就(应该)马上停止。斯,就,则。速,立即,马上。已,停止。

  典故

  今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。”

  如知其非义,斯速已矣,何待来年?

  ——出自《孟子》

  译文

  ①现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不是君子的做法。”

  他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。"既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

  ②现在有这样一个人,他每天都要偷邻居家一只鸡。有人告诉他说:“这不是正经人应该干的事。”(他)回答说:“那就请允许我减少一些吧,以后(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后停止。”如果知道那样做不应当,(那么)就应该赶快停下来,为什么要等到明年呢?

  启示

  既然知道自己是错的,就应该果敢彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

  寓意

  知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-13
孟子说:现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”
如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?
第2个回答  2011-07-13
这个网站上应该有问题的答案http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=15c5834a66134198