商务英语合同翻译 英译汉 我能理解句子的意思 但是语言组织不起来 谁来帮帮我 谢谢啦

In case the Sellers are liable for the discrepancies and a claim has been lodged by the Buyers within the time limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clause 15 and 16 of this Contract, the Sellers shall settle the claim in one or any combination of the following ways.

(1) Agree to the rejection of the goods and refund to the Buyers the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods;
(2) Devalue the goods according to the degree of inferiority, extent of damage and amount of losses suffered by the Buyers;
(3) Replace the defective equipment party or wholly of which the replacement shall conform to the specifications, quality, and performance as stipulated in this Contract, and bear all the expenses and direct losses sustained by the Buyers. The Sellers shall, at the same time, guarantee the quality of the replacement for a further period according to Clause 15 of this Contract.

第1个回答  2011-06-16
如果卖方承担连带赔偿责任索赔不符点并已经向买方检验期限内和质量保证期内条款中规定的15、16履行本合同,卖方应尽快解决索赔事宜在一个或任何组合的以下方法。

(1)同意拒收货物,并退还买方货物的价值,所以拒绝了在相同的货币方面重新可按合同规定外,并承担所有直接经济损失和费用,包括利息职业病危害项目银行费用、运费、保险费、检验费、仓储和装卸费所有其他必要的所需费用为保管和保护被拒绝货物;
(二)货物的贬值根据程度的自卑、破坏程度和所遭受损失的金额买方;
(3)更换有缺陷的聚会或全部设备的更换应当符合规格、质量和更换有缺陷的聚会或全部设备的更换应当符合规格、质量和性能,本合同的约定,承担所有的费用和遭受的直接损失的买家。卖方应在同一时间,保证质量的替代者的延续期根据本合同第15条。
性能,本合同的约定,承担所有的费用和遭受的直接损失的买家。卖方应在同一时间,保证质量的替代者的延续期根据本合同第15条。
第2个回答  2011-06-16
如果卖方承担连带赔偿责任索赔不符点并已经向买方检验期限内和质量保证期内条款中规定的15、16履行本合同,卖方应尽快解决索赔事宜在一个或任何组合的以下方法。

(1)同意拒收货物,并退还买方货物的价值,所以拒绝了在相同的货币方面重新可按合同规定外,并承担所有直接经济损失和费用,包括利息职业病危害项目银行费用、运费、保险费、检验费、仓储和装卸费所有其他必要的所需费用为保管和保护被拒绝货物;
(二)货物的贬值根据程度的自卑、破坏程度和所遭受损失的金额买方;
(3)更换有缺陷的聚会或全部设备的更换应当符合规格、质量和性能,本合同的约定,承担所有的费用和遭受的直接损失的买家。卖方应在同一时间,保证质量的替代者的延续期根据本合同第15条。本回答被网友采纳