广东话里面的“茂利”是什么意思啊?告诉我好吗?

RT

茂利是英语“mullion”的粤语音译,窗门的竖框,人像根柱呆呆地站着,形容傻。
朋克发型多数是竖起来的,所以又称“茂利头”,朋克分子也可称为茂利,现在不是竖着的朋克发型也称为茂利头。
这是我之前在百度知道回答过的,还有骂人“粉肠”的解释。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/208838312.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-12-06
“茂利”,广东汕尾地区河洛话有一词:梦人(注音:bhao1~2 rin1~2(文)/nan1~2(口));
“梦人”的“梦”字口读音为:bhao,第三声;人,可读文读音时,为rin,读口读音为nan;”梦人”是指犯糊涂愚钝的人。
这词日常生活中常用,相对应的形容词:梦梦→bhao1~2 bhao3:义→愚钝犯傻。
句子:人家开价100元,你就给100元,你不会与他讲下价吗?你个梦人啊!哇哈!你够梦也矣!梦梦你也!
傻呆呆站着显得无动于衷,不知腾出手来帮忙,口语叫:尸人公→xiann1~2 nan3 gong1;与“梦人”有区别。
第2个回答  2011-06-16
[茂利]是由20世纪初,英国人在香港教中国人建筑而来
当时英式建筑有好多大型窗户和阳台,例如港督府
这些窗户和阳台的主要支柱,英文叫mullion
当时的mullion全部都是使用很粗大的木柱,但只有立着的才叫mullion
横的叫transom,当时香港人又不懂英文,听见那些洋人指着一大根木杆猛叫[mullion]
渐渐就学着叫[茂利],意思是一根根木棍或木柱
就像傻愣愣站着的人,后来变成用来形容一些愚钝之人
粤人叫人茂利,都是叫[果条茂利]/[几条茂利],用一条条来形容都是这么来的
有些俗语专家的解释是:茂利原是「谬戾」的变音,荒谬、狼戾合而为一的人,也就是[奸险小人]。
第3个回答  2011-06-17
茂梨-------从英文译音:“mullion”,引申意为:“茂梨”。广州话常叫:呀茂呀受,傻、笨的意思。

“茂梨”在广州话中,又叫:“傻傻憨憨”,神经衰弱,发呆的意思。普通话的意思是:傻冒,做事愚笨、不懂变通,带有贬义。更严重一些的就是:“废柴”、“猪兜”、“饭桶”。无作为的人。

“呢条粉肠”,“呢个茂梨”,“呢个瘌痢”,“呢件蛋散”,都是骂人的。

广州话有句歇后语:“呀茂整饼,冇嗰样整嗰样。”本意为富於创新精神,但是,现在多用于贬义词,比喻某人没有事情做却找事做。
第4个回答  2011-06-16
这很难解释。。。