求中文翻译

For letters of credit that are not confirmed by the Bank, we agree that any negotiation pursuant to this application will be with full recourse to us for the bill amount in the event of non-acceptance or non-payment for any reason whatsoever. As an independent and separate stipulation we agree to indemnify you on a full indemnity basis for any loss,cost or expense suffered by you in connection with such non-payment or non-acceptance and to pay you interest thereon at the prevailing rate or at such rates as may be fixed by you from time to time.

We irrevocably and unconditionally undertake and agree that where any goods and services tax or other taxes levies or charges whatsoever are now or hereafter required imposed or enforced by law or required to be paid on or in respect of any monies (including fees payable to the Bank or its agent banks or any fees costs and expenses incurred by the Bank or its agent banks) shall be borne by or chargeable to us and payable to us the Bank on demand in addition to all other monies payable to Bank and the Bank is entitled to debit any of our account with the Bank for payment of the Bank’s commission, expenses, costs(legal or otherwise)and agent charges if any together with such taxes under or in connection with or in respect of this transaction.

(For international transactions only)We undertake that the transaction in relation to the Bill submitted for negotiation shall comply with all the rules and regulations for the administration of foreign exchange in PRC at any time and from time to time and shall further be submitted based on genuine trading background. The approvals, records and /or registrations (if any) that may be necessary and required by any governmental or regulatory body or relevant competent authority in respect of the payment of the foreign exchange under the Bill to us shall have been obtained or completed and shall not have been withdrawn or revoked. The relevant Foreign Currency Clearance Sheet and the International Income Declaration (or the documents evidencing our Foreign currency Clearance Number)are attached herewith for your record. We shall indemnify you against all losses, costs, damages, interests, expenses, claims and demands that you may incur on account of our failing to duly perform the above duites.
The negotiation/discount of the bills would be subject to the Uniform Customs&Practice for Documentary Credits 1993 Revision ICC Publication No.500
This Agreement and Indemnity shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China and I/we hereby irrevocably submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts in the People’s Republic of China.
请不要使用翻译软件翻译

因为不是被银行确认的信用的信, 我们同意任何的谈判依照这一个申请将会为帐单数量对我们与完整的依赖结果非认同的或未付款为任何的理由无论什么。 当做一个独立和分开的约束,我们同意就如此的未付款为你所遭受的任何损失、费用或者费用在一种完整的赔偿基础上赔偿你或者非认同的和支付你在盛行很广的比率或者在如此的比率在那上面感兴趣例如可能时常被你修理。

我们不能取消地而且无条件地从事而且同意那,于此任何的货物和服务课以税或者其他的税征税或者强加或者被法律运行或者需要的现在或者此后需要的费用被支付在或者之上在任何钱 (包括给付给银行的费用或者它的代理人银行或者任何的费用费用和被银行招致的费用或者它的代理人银行) 方面将被生被或者应课税的对我们和可付的对我们随选银行除了所有的其他钱之外可付的存入银行和银行有权记入借方任何的我们的帐户以银行为银行的佣金、费用的付款、费用 (合法的或) 和代理人费用如果任何的连同如此的税一起在或之下在连接与或在这交易方面。

(只有为国际的交易)我们从事交易关于比尔委托了,因为谈判随时在中华人民共和国将遵从所有的规则和为外汇的行政规则和时常而且将更进一步被委托基于真正的贸易背景。 赞成, 记录以及 / 或可能是必需的登记 (如果任何的) 而且被在外汇的付款方面的任何政治或管制的身体或有关的能干权威需要在比尔之下对我们将已经被获得或完成和将不被撤回或撤销。 有关的外国通货清除张和国际的收入公告 (或文件证据我们的外国通货清除编号 ) 为你的记录同此被附上。 我们将赔偿你对抗你可能因为我们的失败招致的确运行上述的 duites 的所有的损失、费用、损害、兴趣、费用、要求和要求。
帐单的谈判/优惠会为文件的信用 1993个校订 ICC 出版号码受制于统一的关税&练习500
这协议和赔偿将被统治被而且符合中华人民共和国的法律解释和我/我们藉此不能取消地对在中华人民共和国中的法院的非独有司法权委托。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-14
信用证是没有得到确认的银行, 我们认为,任何谈判,根据这项申请将充分借助我们的法案数量 在发生不接受或不支付任何原因. 作为一个独立的规定,我们同意赔偿你全部赔偿的基础上的任何损失,费用或 遭受牺牲了,你就这么不缴或不接受,并给你支付利息,在目前 利率或汇率可能会动到你的时间. 我们无可挽回地,无条件地承诺,并同意在任何商品和服务税或其他税或收费 什么是现在或以后需要征收或依法强制执行或须支付或在尊重 任何款项(包括支付给银行或其代理银行或任何费用支出及成本 由银行或其代理银行)的,应由缴纳或向我们支付给我们 银行要求除所有其他款项支付给银行,银行有权借记任何 我们的银行帐户,用以支付银行的佣金,费用, 费用(法律或其他)和代理费,如果没有加上税等,或根据与或就 这一交易. (国际交易只) ,我们承诺该交易有关的条例草案提交谈判应遵守所有 规章的行政外汇中共在任何时候,不时 并应进一步将提交基于真实的交易背景. 大笔一挥, 记录和/或注册(如果有的话) ,可能是必要和必须的,任何一个政府或监管机构或有关 主管机关对于已支付的外汇条例草案下,我们已经取得 或已完成,并不得已撤回或撤销. 有关外币手续表和国际收入申报(或文件,以证明我们的外币出入境人数) 附上你的记录. 我们将赔偿你的所有损失,费用,损害赔偿,利息费用, 索赔,并要求你承担相应的,我们未能及时履行上述的大事. 谈判/贴现的票据须统一海关惯例,信用证1993年修改商会出版物no.500 这一协议,并赔偿应管辖,并按照法律的人民共和国的CH INa和我/我们在此不可向非专属管辖的法院在中华人民共和国.
第2个回答  2007-06-14
信用证是没有得到确认的银行, 我们认为,任何谈判,根据这项申请将充分借助我们的法案数量 在发生不接受或不支付任何原因. 作为一个独立的规定,我们同意赔偿你全部赔偿的基础上的任何损失,费用或 遭受牺牲了,你就这么不缴或不接受,并给你支付利息,在目前 利率或汇率可能会动到你的时间. 我们无可挽回地,无条件地承诺,并同意在任何商品和服务税或其他税或收费 什么是现在或以后需要征收或依法强制执行或须支付或在尊重 任何款项(包括支付给银行或其代理银行或任何费用支出及成本 由银行或其代理银行)的,应由缴纳或向我们支付给我们 银行要求除所有其他款项支付给银行,银行有权借记任何 我们的银行帐户,用以支付银行的佣金,费用, 费用(法律或其他)和代理费,如果没有加上税等,或根据与或就 这一交易. (国际交易只) ,我们承诺该交易有关的条例草案提交谈判应遵守所有 规章的行政外汇中共在任何时候,不时 并应进一步将提交基于真实的交易背景. 大笔一挥, 记录和/或注册(如果有的话) ,可能是必要和必须的,任何一个政府或监管机构或有关 主管机关对于已支付的外汇条例草案下,我们已经取得 或已完成,并不得已撤回或撤销. 有关外币手续表和国际收入申报(或文件,以证明我们的外币出入境人数) 附上你的记录. 我们将赔偿你的所有损失,费用,损害赔偿,利息费用, 索赔,并要求你承担相应的,我们未能及时履行上述的大事. 谈判/贴现的票据须统一海关惯例,信用证1993年修改商会出版物no.500 这一协议,并赔偿应管辖,并按照法律的人民共和国的CH INa和我/我们在此不可向非专属管辖的法院在中华人民共和国.
第3个回答  2007-06-14
信用证是没有得到确认的银行, 我们认为,任何谈判,根据这项申请将充分借助我们的法案数量 在发生不接受或不支付任何原因. 作为一个独立的规定,我们同意赔偿你全部赔偿的基础上的任何损失,费用或 遭受牺牲了,你就这么不缴或不接受,并给你支付利息,在目前 利率或汇率可能会动到你的时间. 我们无可挽回地,无条件地承诺,并同意在任何商品和服务税或其他税或收费 什么是现在或以后需要征收或依法强制执行或须支付或在尊重 任何款项(包括支付给银行或其代理银行或任何费用支出及成本 由银行或其代理银行)的,应由缴纳或向我们支付给我们 银行要求除所有其他款项支付给银行,银行有权借记任何 我们的银行帐户,用以支付银行的佣金,费用, 费用(法律或其他)和代理费,如果没有加上税等,或根据与或就 这一交易. (国际交易只) ,我们承诺该交易有关的条例草案提交谈判应遵守所有 规章的行政外汇中共在任何时候,不时 并应进一步将提交基于真实的交易背景. 大笔一挥, 记录和/或注册(如果有的话) ,可能是必要和必须的,任何一个政府或监管机构或有关 主管机关对于已支付的外汇条例草案下,我们已经取得 或已完成,并不得已撤回或撤销. 有关外币手续表和国际收入申报(或文件,以证明我们的外币出入境人数) 附上你的记录. 我们将赔偿你的所有损失,费用,损害赔偿,利息费用, 索赔,并要求你承担相应的,我们未能及时履行上述的大事. 谈判/贴现的票据须统一海关惯例,信用证1993年修改商会出版物no.500 这一协议,并赔偿应管辖,并按照法律的人民共和国的CH INa和我/我们在此不可向非专属管辖的法院在中华人民共和国.
第4个回答  2007-06-19
For letters of credit that are not confirmed by the Bank, we agree that any negotiation pursuant to this application will be with full recourse to us for the bill amount in the event of non-acceptance or non-payment for any reason whatsoever. As an independent and separate stipulation we agree to indemnify you on a full indemnity basis for any loss,cost or expense suffered by you in connection with such non-payment or non-acceptance and to pay you interest thereon at the prevailing rate or at such rates as may be fixed by you from time to time.

We irrevocably and unconditionally undertake and agree that where any goods and services tax or other taxes levies or charges whatsoever are now or hereafter required imposed or enforced by law or required to be paid on or in respect of any monies (including fees payable to the Bank or its agent banks or any fees costs and expenses incurred by the Bank or its agent banks) shall be borne by or chargeable to us and payable to us the Bank on demand in addition to all other monies payable to Bank and the Bank is entitled to debit any of our account with the Bank for payment of the Bank’s commission, expenses, costs(legal or otherwise)and agent charges if any together with such taxes under or in connection with or in respect of this transaction.

(For international transactions only)We undertake that the transaction in relation to the Bill submitted for negotiation shall comply with all the rules and regulations for the administration of foreign exchange in PRC at any time and from time to time and shall further be submitted based on genuine trading background. The approvals, records and /or registrations (if any) that may be necessary and required by any governmental or regulatory body or relevant competent authority in respect of the payment of the foreign exchange under the Bill to us shall have been obtained or completed and shall not have been withdrawn or revoked. The relevant Foreign Currency Clearance Sheet and the International Income Declaration (or the documents evidencing our Foreign currency Clearance Number)are attached herewith for your record. We shall indemnify you against all losses, costs, damages, interests, expenses, claims and demands that you may incur on account of our failing to duly perform the above duites.
The negotiation/discount of the bills would be subject to the Uniform Customs&Practice for Documentary Credits 1993 Revision ICC Publication No.500
This Agreement and Indemnity shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China and I/we hereby irrevocably submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts in the People’s Republic of China