英语翻译冰心名句

哪位高人能帮我翻译一下冰心的这句“成功之花,人们往往惊羡它现时的明艳,然而当初,它的芽儿却浸透了奋斗的泪泉,洒满了牺牲的血雨”,吾将感激不尽!

Successful flower, people often much struck it present mingyan, but when, it yaren but soak the struggle leiquan, spread full blood rain of sacrifice
成功的花,人们常常惊羡明艳呈现出来,但的时候,它的芽儿但浸透了奋斗的泪泉,洒满了血雨牺牲
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-24
Successful flower, people often much struck it present mingyan, but when, it yaren but soak the struggle leiquan, spread full blood rain of sacrifice
第2个回答  2010-12-24
Success is a flower which make us exciting to find its beauty right now, however, grows from a bud bathed in tears of struggle and bloods of sacrifice at the very beginning.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2010-12-23
In terms of the success of flowers, people tend to admire its beauty at present, while at the very beginning, its sprout was soaked in tear spring of struggle, and besprinkled with sacrifice.