儋耳夜书的翻译哪里有?

如题所述

百度的作业帮上就有。

<儋耳夜书>文章注释及解析:

上阙:


①曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之.步城西,入僧舍,历小巷,民夷

②杂揉,屠酤

③纷然,归舍已三鼓

④矣.舍中掩关熟寝,已再鼾

⑤矣.放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也;然亦笑韩退之⑥,钓鱼无得,更欲远去,不知钓者未必得大鱼也.

下阙:
①儋耳:今海南省儋县,苏轼于1097年被贬至此.文章写于己卯(1099)年,是他谪居儋耳第三年

②民夷:民,汉族;夷,当地土著,少数民族.

③屠酤:屠,屠户;酤,卖酒者;这里泛指各种店铺商贩.

④三鼓:三更,即半夜,今23点至1点.

⑤再鼾:一觉醒来又睡去,形容睡过一段时间.

⑥韩退之:韩愈曾写诗述其钓鱼钓不着大鱼,埋怨水太浅,要另觅垂钓佳处,暗指自己境遇不好,不得志.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考