请帮忙韩文 韩国新年

韩国和中国一样,农历1月1日是一年中最盛大的节日,象徵著正式辞去旧岁,迎来新的一年。百货店 “春节礼品特惠装”。百货地下职员们都换上了韩国传统服装韩服,渲染了过大年的气氛。

韩国重大节日的代表性传统点心——韩果,生活用品、保健品、葡萄酒套装,以及像食用油、海苔、火腿罐头、金枪鱼罐头、柿饼、乾黄花鱼、带鱼等食品的套装都包装精美,广获顾客们的青睐,是韩国人春节馈赠亲友的人气礼品。

韩国春节的法定休假日为三天,从休假那一刻开始,火车站、长途巴士客运站都被归乡的人们挤得水洩不通。

【春节当天】
韩国的春节当天,大街上少了平时的热闹,绝大部分店铺都关门,也有一些店铺。
【春节当天】
绝大部分店铺在春节期间照常营业

【祭祀祖先】
这一天,人们都要早早起来,特别是女人们,得摆好祭祀祖先的“茶礼”。有些,还亲自去祖先的墓地参拜。
【祭祀祖先】
在庙宇上香

【行礼・压岁钱】
韩国人的行礼很有讲究,长辈们端坐在前方,晚辈们双膝跪下,双手端平磕头,祝贺长辈新年吉祥。然後长辈们会对晚辈说一些教诲的好话,当然也少不了“压岁钱”。韩国压岁钱用白纸包, 因为古代的韩国人崇尚太阳和纯洁的白色, 认为白色象徵洁净、清晰、这也正是韩国简朴、清纯的白表文化的表现之一
【行礼・压岁钱】h
中国的“拜年”不用行礼,只需祝贺长辈,便有红包,红色代表喜庆吉祥

【饮食&团年饭】
韩国的团年饭在某种意义上与中国不同,不像中国那样摆一大桌鸡鸭鱼肉,而是按照传统习俗,吃固定的几种代表性料理,如细长的条糕,酒酿(用米制成,类似米酒)、各种韩式煎饼。还有,春节当日一定要吃的就是年糕汤,韩国人认为在过年吃年糕汤,即代表自己又增长了一岁。
【饮食&团年饭】
香港人也会全家团圆一起吃年夜饭,但大鱼大肉鸡鸭鱼肉。过年时要吃广东年糕、萝卜糕、角仔、煎堆,汤丸。传统年盒放上瓜子、莲子、各类糖果。新界一些地方还会吃盆菜。

【服装】
在这一年中最盛大的节日,不少韩国人会穿上传统的韩服,而且也为孩子们穿上五彩缤纷的韩服。
【服装】
较少人穿传统服饰,多为小孩

【活动】
民俗游戏尤茨游戏(윷놀이)最为普遍,纸牌和棋类游戏也很受欢迎。
【活动】
花车巡游汇演、烟火晚会和逛香港年宵市场

【香港特别习俗】
年廿 八
大扫 除 以 焕 然 一 新 姿 态 迎 接 新 一 年 。
年廿 九
贴 春 联

韩国和中国一样,农历1月1日是一年中最盛大的节日,象徵著正式辞去旧岁,迎来新的一年。百货店 “春节礼品特惠装”。百货地下职员们都换上了韩国传统服装韩服,渲染了过大年的气氛。
한국 과 중국 마찬가지로, 음력 1월 1일 일년 중 가장 성대한 명절 을 의미하며, 정식으로 사임했다., 새로운 한 해였다.백화점 "설 선물 특혜 척,".백화점 지하 직원들 다 갈아입고 한국 전통 복장 한복, 렌더링 지나면 정월 분위기.
韩国重大节日的代表性传统点心——韩果,生活用品、保健品、葡萄酒套装,以及像食用油、海苔、火腿罐头、金枪鱼罐头、柿饼、乾黄花鱼、带鱼等食品的套装都包装精美,广获顾客们的青睐,是韩国人春节馈赠亲友的人气礼品。
한국 중대한 명절 대표적인 전통 과자 한 것 과 생활 용품,건강 식품 · 와인 세트 및 마치 식용유, 김, 햄, 통조림, 참치 통조림, 곶감 · 자, 조기, 갈치 등의 식품을 세트 다 포장 널리 하늘에 손님들이 노력으로, 한국 설 친지와 친구에게 선물하다 인기 선물.
韩国春节的法定休假日为三天,从休假那一刻开始,火车站、长途巴士客运站都被归乡的人们挤得水洩不通。
한국의 설날 법정 휴일 위해 삼 일 은 휴가 그 순간부터, 역,장거리 버스 터미널 뺏기면 하향 사람들이 빈틈없이 꽉 들어차 있었다.
【春节当天】
【 똑바로 설 날
韩国的春节当天,大街上少了平时的热闹,绝大部分店铺都关门,也有一些店铺。
한국의 설날 이날 큰길에 적다, 평소 떠들썩하다, 대부분의가게 문이 다 일부 가게 도.
【春节当天】
【 똑바로 설 날
绝大部分店铺在春节期间照常营业
대부분의 가게 설 기간에 영업한다
【祭祀祖先】
【 조상 똑바로
这一天,人们都要早早起来,特别是女人们,得摆好祭祀祖先的“茶礼”。有些,还亲自去祖先的墓地参拜。
이 하루 사람들은 다 일찍 일어나, 특히 여자들이, 잘 차려놓았다 조상 '차 례'.어떤 아직 직접 가서 선조의 묘지 참배를.
【祭祀祖先】
【 조상 똑바로
在庙宇上香
지금 절 분향
【行礼・压岁钱】
【 인사 ・ 세뱃돈 똑바로
韩国人的行礼很有讲究,长辈们端坐在前方,晚辈们双膝跪下,双手端平磕头,祝贺长辈新年吉祥。然後长辈们会对晚辈说一些教诲的好话,当然也少不了“压岁钱”。韩国压岁钱用白纸包, 因为古代的韩国人崇尚太阳和纯洁的白色, 认为白色象徵洁净、清晰、这也正是韩国简朴、清纯的白表文化的表现之一
한국인의 인사 매우 까다롭다, 어른들이 단정하게 지금 전방, 후배 여러분 무릎을 꿇고 양손을 공정하다, 절, 축하 새해 길한 어른.그리고 어른들이 에 후배 얘기를 좀 가르침을좋게 것도 빼놓을 수 없다 "돈".한국 돈 쓰는 흰 백 때문에 고대 한국 숭상 태양과 순수한 흰색 흰색 생각한다 상징인 정결하다, 분명하다, 그게 바로 한국 소박하다, 순수한 흰색 시계 문화 표현 중의 하나이다
【行礼・压岁钱】h
【 인사 ・ 세뱃돈 똑바로 h
中国的“拜年”不用行礼,只需祝贺长辈,便有红包,红色代表喜庆吉祥
중국의 '세배 "아니야, 인사하다, 단지넌 축하 어른, 뇌물 은,빨간색, 대표님 경사스러운 길한
【饮食&团年饭】
【 음식 & 단 세찬 똑바로
韩国的团年饭在某种意义上与中国不同,不像中国那样摆一大桌鸡鸭鱼肉,而是按照传统习俗,吃固定的几种代表性料理,如细长的条糕,酒酿(用米制成,类似米酒)、各种韩式煎饼。还有,春节当日一定要吃的就是年糕汤,韩国人认为在过年吃年糕汤,即代表自己又增长了一岁。
한국 그룹 세찬 어떤 의의에서 중국 과 달리 중국 그렇게 잘난 않게 큰 테이블 진수성찬 아니라 따라 전통 풍습, 고정 몇 가지 요리 먹는 대표적인 예 가늘고 긴 가래떡, 식혜 (用米만든 비슷한 막걸리), 각종 한식 전병.그리고 설 당일 꼭 먹는 것은 떡국 한국인 생각한다 설 떡국을 먹다, 즉 대표 혼자또 성장 한 살이다.
【饮食&团年饭】
【 음식 & 단 세찬 똑바로
香港人也会全家团圆一起吃年夜饭,但大鱼大肉鸡鸭鱼肉。过年时要吃广东年糕、萝卜糕、角仔、煎堆,汤丸。传统年盒放上瓜子、莲子、各类糖果。新界一些地方还会吃盆菜。
홍콩 사람 도 가족이 다시 모이다 같이 밥 먹을 수 있지만,기름기가 많은 요리. 풍성한 요리. 맛있는 요리.설을 쇨 때는광동 떡 · 무 떡 · 뿔 어리다, 煎堆 먹고 국 완자.전통 년 갑 놓다 씨, 연씨, 각종 사탕.新界 일부 지방 또 먹고 반가공된 반찬감.
【服装】
【 복장 똑바로
在这一年中最盛大的节日,不少韩国人会穿上传统的韩服,而且也为孩子们穿上五彩缤纷的韩服。
이 일 년 중 가장 성대한 명절이 될 많은 한국 전통 한복 입고, 또한 아이들을 위해 입고 오색찬란한 한복.
【服装】
【 복장 똑바로
较少人穿传统服饰,多为小孩
적은 사람 입은 전통 의상, 많은 아이를 위해
【活动】
【 활동 똑바로
民俗游戏尤茨游戏(윷놀이)最为普遍,纸牌和棋类游戏也很受欢迎。
민속 놀이 윷놀이 (윷 놀 이) 가장 보편적으로, 카드, 보드게임 또한 매우 환영을 받는다.
【活动】
【 활동 똑바로
花车巡游汇演、烟火晚会和逛香港年宵市场
꽃수레 순유하다 교환공연 · 불꽃놀이 파티, 구경 홍콩 음력설부터 정월 대보름날까지 여는 시장
【香港特别习俗】
【 홍콩 특별 풍속 똑바로
年廿 八
년 스물 여덟
大扫 除 以 焕 然 一 新 姿 态 迎 接 新 一 年 。
큰 집 으로 나누기 환이 모양 새로운 멋 맞이 받아 새 해.
年廿 九
년 스물 아홉
贴 春 联
봄 연정을 붙이다
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考