那句空耳其实是 Hey body you get the wrong door,the letter club is two blocks down. 中文翻译:嘿哥们你走错了,皮革俱乐部在两个街区外 音译空耳就是那句广东人所以是老乡了 然后VAN(放下衣服,摆出标准姿势):F@ck♂You~ 类似的还有:Change the boss of the GYM~ 空耳:去年勃起至今追问
我听不出空耳
追答
更新: 感谢@chenyanhao2000 @水流云在online 的指正,笔者编辑答案时的英语泰国第几,实在惭愧, 现重新补充二位的指正版本 因为我们是广东人所以我们是老乡 对应的是 hey buddy you get the wrong door, the leather club is two blocks down
去年勃♂起至今是show (you) who is the boss of the gym 还是衷心感谢各位的指正和包容,愿三信能长存于诸位心中。
hey buddy 听说你 you get (也是)一个 the wrong door广door♂人,the 和w的音连读,美音的儿化音有卷舌,所以感觉多了个字一样 the lether(所以)我们 club 可能 is two blocks down 是老乡,l这个音发的很重,s和d连读听起来就像老乡了