“从前车马很慢书信很远 一生只能爱一个人”这段话帮忙翻译成正确的英文

如题所述

In the past, the carriage and horse were very slow, the letter was very long, the whole life could only love one person.

1、从前 before; formerly; in the past; once upon a time

2、书信 letter; written message

3、很远 a long way off; far away; far from; so far

4、一生 a lifetime; all one's life; throughout one's life

5、只能 can only

6、一个人 one

扩展资料

同义句:

无论从前有多慢,无论现在有多快

No matter how slow the past time was, how fast it is in the current

我知道,脚下的土地和身边的爱人

I know, the earth under your feet, the love around your heart

无论从前还是现在,都要尽全力守护

Treasure them with your best, no matter in the past or in the right moment.

参考资料

百度翻译—从前车马很慢书信很远 一生只能爱一个人

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-13

Once upon a time, horses and carriages were slow, letters were far away, and you could only love one person in your life.

重点词汇:

1、Once upon a time    英[wʌns əˈpɒn ə taɪm]、美[wʌns əˈpɑːn ə taɪm],意思是从前。

例:Once upon a time, there lived an old man who had two beautiful daughters. 从前,有一个老人,他有两个美丽的女儿。

2、horses and carriages  英 [ˈhɔːsɪz ænd ˈkærɪdʒɪz]   美 [ˈhɔːrsɪz ænd ˈkærɪdʒɪz] ,意思是马匹和车辆。

例:Perhaps we will go back horses and carriages and bicycles.  也行我们会回头使用马、马车、自行车。

3、letter   英[ˈletə(r)]、美[ˈletər]    

n.    信; 函; 字母; (缝制在运动服上的) 校运动队字母标志;    

v.    用字母标明(于清单等上); 把字母印刷(或缝制等)于; 领取到学校运动队布制字母标志;    

例:I had received a letter from a very close friend.  我收到一个很要好的朋友的来信。

扩展资料

同义句:

1、 Formerly, horses and carriages were slow, letters were far away, and you could only love one person in your life.从前,车马很慢,书信很远,一生只能爱一个人。

2、In the past, horses and carriages were slow, letters were far away, and you could only love one person in your life.从前,车马很慢,书信很远,一生只能爱一个人。

Once upon a time从前的近义词:formerly、in the past。

formerly 英 [ˈfɔːməli]、美 [ˈfɔːrmərli]

例:Formerly,the chief magistrate in the republics of Venice and Genoa. 从前,威尼斯和热那亚的主要的文职官员。

in the past  英 [ɪn ðə pɑːst]、美 [ɪn ðə pæst] 

例:In the past, the elections have been marked by hundreds of murders, but this time round the violence has been much more limited.  在过去,这些选举中总是会发生数百起谋杀案,但这一次暴力事件已经非常少了。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-10-06

这句话的英文翻译是:

Before it was so far for people from one place to another place by horses and letters that just can love only one person.

这个是一首诗里面的内容,这句话的意思是:
那个时候时间很慢,慢到只能用一生去爱一个人。是改编后的,是改编自“从前的日色变得慢/车,马,邮件都慢/一生只够爱一个人”这句诗的。

原诗是:

《从前慢》

作者:木心



记得早先少年时

大家诚诚恳恳

说一句 是一句

清早上 火车站

长街黑暗无行人

卖豆浆的小店冒着热气

从前的日色变得慢

车,马,邮件都慢

一生只够爱一个人

从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了 人家就懂了

本回答被网友采纳