求翻译,日语翻成中文,急!

动物病院で処方されるお薬とどこが违いますか
例えばフロントラインプラスやカルドメックの场合、パッケージが英语表记になっていますが、中身はまったく同じです。制薬会社は日本で贩売している会社と同じ会社ですし、制造方法ももちろん同じです。カルドメックは海外では「ハートガードプラス」という商品名で贩売されています。体重の表示は「lb(ポンド)」表记になっていますのでご确认のうえお申し込み下さい。最大の违いは、饲い主様が、獣医さんの诊察无しで医薬品をペットに自己责任で与えるということです。投薬に少しでも不安がある场合にはまず獣医师にご相谈下さい。

购入に処方笺は必要ですか?
弊社からの购入には処方笺の提出は必要ありません。
ペットくすりで贩売している医薬品は国内では獣医师の処方が必要な要指示薬です。
薬品の说明文は各制品の贩売国においての说明书记载内容(英文)を要约したもので、
用法用量などが日本国内の獣医师の指示とは异なる场合があります。従って输入医薬品の使用にあたっては、
ご自身の责任において参考までとしていただき、 详しくは獣医师にご相谈下さいますようお愿い致します。

动物病院にいかなくてもいいですか?
取扱の医薬品の中には国内では獣医师の処方が必要な要指示薬があります。商品の说明文は各制品の贩売国においての说明书记载内容(英文)を要约したもので、用法用量などが日本国内の獣医师の指示とは异なる场合があります。従って输入医薬品の使用にあたっては、ご自身の责任において参考までとしていただき、 详しくは獣医师にご相谈下さいますようお愿い致します。当社ではいかなる责任も负いかねますことをご了解ください。

不用翻得多好,意思清楚就可以,翻译软件翻的就算了,我试了实在是看不懂

和在宠物医院开的处方药有什么不同?
比如说FRONT LINE PLUS(去除宠物身上寄生虫的一种药)和カルドメック(治疗丝虫病的一种药),虽然包装上写的是英文,但里面装的东西都是一样的。制药公司是和在日本销售的公司一样,当然制造方法也都是一样的。カルドメック这种药在海外叫做【HEARTGARD】来销售的。因为体重的表示方法是【lb(磅)】所以请再确认一下。最大的不同点,在于饲养人没经过兽医的诊察,而擅自给宠物用药,其后果自己承担。在给宠物用药的时候,有些许不安的话,也请先咨询兽医。

购买时是否必须要处方?
从弊公司购买药品不需要出示处方。
销售中的宠物药在国内必须具有兽医开的处方。
由于药品的说明是根据各个药品的贩卖国的说明文件记载的内容(英文)而摘要出来的,用法与用量之类的也是因日本国内兽医的指示而不同。因此在进口医药品的使用上,完全由自身负责,详情请咨询兽医。

不去宠物医院也行吗?
使用的药品当中,在国内有必须要兽医开具的处方药。
由于药品的说明是根据各个药品的贩卖国的说明文件记载的内容(英文)而摘要出来的,用法与用量之类的也是因日本国内兽医的指示而不同。因此在进口医药品的使用上,完全由自身负责,详情请咨询兽医。本公司不承担任何形式的责任,望请谅解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-31
哪里奇异动物医院的处方药
如果你是一个加号或Karudomekku前线例如,英国已成为语表,其中包的内容是相同的。制药公司是同一家公司对公司,在日本,当然,同样的制造过程贩売。海外Karudomekku“Hatogadopurasu”是一个产品名称贩売。权重显示“磅(磅)”请登记您的确认后,才变得如此的符号。另外奇怪的最大的广告客户不必饲,自我责任是指给你在一个有兽医药品免费咨询宠物。甚至有一个场合很少用药咨询焦虑,请你的医生第一次审核。

置顶我是否需要处方购买?
为了向我们提交购买置顶处方是必需的。
贩売药物在医学上有一个是在国内宠物兽医医生的道德药物的处方要求。
解释性说明解释的化学品司载贩在什么中的每个国家的摘要(英文)产品及売
说明在日本和兽医医生场合异纳鲁剂量。注进口药品,因此,
至于你提到在你自己的责任,Shiku报告咨询,详情如下你有你自己的兽医医生申请。

我不能去动物医院?
药物处理,在国内伦理该药具有兽医医生的处方要求。商品内容说明载国务卿传说中的每一个抽象,兽医医生的指示,在日本的产品(英文)贩売并具有剂量异纳鲁场合。注意到药物进口,因此,你作为一个在自己的责任参考,Shiku报告咨询,详情如下你有你自己的兽医医生申请。我们有负马苏凯恩也请明白,我们的任何形式的责任。
第2个回答  2010-12-31
哪里奇异动物医院的处方药
如果你是一个加号或Karudomekku前线例如,英国已成为语表,其中包的内容是相同的。制药公司是同一家公司对公司,在日本,当然,同样的制造过程贩売。海外Karudomekku“Hatogadopurasu”是一个产品名称贩売。权重显示“磅”请登记您的确认后,才变得如此的符号。另外奇怪的最大的广告客户不必饲,自我责任是指给你在一个有兽医药品免费咨询宠物。甚至有一个场合很少用药咨询焦虑,请你的医生第一次审核。

我不能去动物医院?
药物处理,在国内伦理该药具有兽医医生的处方要求。商品内容说明载国务卿传说中的每一个抽象,兽医医生的指示,在日本的产品(英文)贩売并具有剂量异纳鲁场合。注意到药物进口,因此,你作为一个在自己的责任参考,Shiku报告咨询,详情如下你有你自己的兽医医生申请。我们有负马苏凯恩也请明白,我们的任何形式的责任。
第3个回答  2010-12-31
动物医院拿药被处方跑到什么地方不对吗
例如服务台线カルドメック和帮助,在英国的解释中,但实际上是一模一样。制药公司在日本销售的公司和在同一家公司上班,制造方法当然也一样。カルドメック(音译)表示:“在海外ハートガードプラス”名义销售。体重的显象表示:“lb(磅)见面要请您在确认申请。最大的不同是饲养主那样,与兽医先生的诊察没有对药品的宠物狗?对自身的责任
动物医院,不是很好吗?
货的医药品中是国内疗程的处方是要需要指示薬。由于商品说明在各产品的销售国家的说明书记载内容(英文)综上所述,用法用量等日本国内的疗程的指示而不同的场合。因此进口药品的使用的时候,您自己的责任上加上作疗程详细内容,请您商量一下。本公司是任何可能的事。
第4个回答  2010-12-31
动物病院で処方されるお薬とどこが违いますか
例えばフロントラインプラスやカルドメックの场合、パッケージが英语表记になっていますが、中身はまったく同じです。制薬会社は日本で贩売している会社と同じ会社ですし、制造方法ももちろん同じです。カルドメックは海外では「ハートガードプラス」という商品名で贩売されています。体重の表示は「lb(ポンド)」表记になっていますのでご确认のうえお申し込み下さい。最大の违いは、饲い主様が、獣医さんの诊察无しで医薬品をペットに自己责任で与えるということです。投薬に少しでも不安がある场合にはまず獣医师にご相谈下さい。
和去宠物医院开处方有何区别?