请辨析:you almost fall in love with me 和 I nearly fall in love with you. 区别

如题所述

个人认为区别大了,almost是肯定的,而nearly是否定的
前一句应该翻译成你彻底爱上了我,已经爱上了
后一句是我差点就爱上了你,表示还没爱上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-30
前一句是你爱上了我,后一句是我爱上了你,主语不一样
第2个回答  2010-12-31
当你随着爱的记忆前行,你将找到属于你的家。

意译应该是这样的。