指鹿为马文言文翻译和原文

如题所述

指鹿为马文言文翻译和原文如下:

原文:赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。"二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。"问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

故事译文:公元前210年,秦始皇病死,担任中车府令(掌管皇帝车马)的宦官赵高,不愿让秦始皇的大儿子扶苏继承皇位,而想让秦始皇的小儿子胡亥当皇帝。便和胡亥串通一气,并且威胁丞相李斯,对于秦始皇的死讯严守机密,秘不发丧,并伪造诏书,赐死扶苏,立胡亥为太子。然后,才宣布秦始皇已经死去,由太子胡亥继承皇帝,称为秦二世。

赵高为胡亥立了大功,被封为郎中令,成为秦二世最亲近的高官,但他的职位仍在丞相李斯之下,于是又设计害死李斯,当了丞相。虽然至此,赵高并不满足,而是打算篡位自己当皇帝。他又担心文武百官不服,于是想一个花招,先做一次实验。

一天,赵高趁群臣朝拜秦二世时,让人牵来一只鹿献给秦二世,说:“这是一匹千里马,我特意敬献给陛下。”

秦二世左看右看,这明明是一只鹿,赵高怎么说是马呢?便笑着说:“丞相弄错了吧?这是一只鹿,怎么说是马呢?”

赵高没有理会胡亥的话,一本正经地厉声问左右的大臣们:“你们说说,这到底是鹿还是马?”

大臣们有的惧怕赵高的权势,不敢做声;有的为了讨好赵高,就阿奉承地说;“丞相说得对,这肯定是马,前些年我还养过这样的马呢!”也有的大臣不愿违背自己的良心,直言不讳地说:“是鹿,不是马!”

赵高认为说实话的人,是不甘心屈从他的指挥的,就给他们强加上种种罪名或被赶出朝廷,或被杀害。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-28

指鹿为马文言文翻译和原文

原文:赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。《史记》

译文:赵高想要叛乱,害怕群臣不愿意听从他,就预先设下计谋试探他们,他拿一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”

赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语,有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借刑法暗中陷害那些说是鹿的人。从这以后,大臣们都很惧怕赵高。

注释:为乱:作乱,这里指篡夺秦朝的政权。验:试验,试探。二世:指秦二世胡亥。左右:身边的人。阿顺: 阿谀顺从。阴:暗地里。法:刑法。

本文作者:司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。

司马谈之子,任太史令,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。

被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚。

司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名太史公书)。

第2个回答  2023-05-08

指鹿为马文言文翻译和原文如下:

原文:赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。"二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。"问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

翻译:赵高想要叛乱,害怕群臣不愿意听从他,就预先设下计谋试探他们,他拿一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。"二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。"

赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语,有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借刑法暗中陷害那些说是鹿的人。从这以后,大臣们都很惧怕赵高。

指鹿为马(拼音:zhǐ lù wéi mǎ)是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自《史记·秦始皇本纪》。

“指鹿为马”原义是指着鹿,说是马,比喻故意颠倒黑白,混淆是非。在句中一般作谓语、宾语、定语,含贬义。

赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验(设法试探),持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右(身边的人),左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

第3个回答  2023-07-15

指鹿为马文言文翻译和原文:

1、原文:

赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二告圆世,曰:“马也。"二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。"问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诸言鹿袜链塌者以法。后群臣皆畏高。

2、故事译文:

赵高想要叛乱,但害怕朝廷大臣不听从他,于是他就先设下圈套。带来了一只鹿献给二世并说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成了是马。

并问身边的大臣,可左右的大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,也有的说是鹿,然后赵高就在暗中假借法律中伤那些说是鹿的人。在这之后,大臣们都开始畏惧赵高。

3、注释:

乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。设验:设法试探。二世:指秦二世皇帝胡亥。阴中诸袜链塌言鹿者以告圆法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。阴,暗中。左右:身边的人。阿顺:阿谀奉承。欲:想要。恐:害怕,恐怕。

指鹿为马的寓意:指鹿为马意思是指着鹿说是马;比喻故意颠倒黑白,混淆是非。寓意是形容那些依仗权势公然撒谎、公然颠倒黑白的坏人。指鹿为马告诉我们唤闹的道理是凡事要观全局再做出客观、全面的认识和判断,而不是以偏概全,胡乱臆测。

成语的含义:指带并肢鹿为马是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自《史记·秦始皇本纪》。“指鹿为马”原义是指着鹿,说是马,比喻故意颠倒黑唤闹白,混淆是非。在句中一蠢世般作谓语、宾语、定语,含贬义。

本文作者:司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。

第4个回答  2023-07-07

关于指鹿为马文言文翻译和原文如下:

1、原文

赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

2、译文

赵高想要叛乱,害怕群臣不愿意听从他,就预先设下计谋试探他们,他拿一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”

赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语,有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借刑法暗中陷害那些说是鹿的人。从这以后,大臣们都很惧怕赵高。

3、注释
为乱:作乱,这里指篡夺秦朝的政权。验:试验,试探。二世:指秦二世胡亥。左右:身边的人。阿顺: 阿谀顺从。

4、作者介绍

司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

5、《史记》介绍

他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首。

6、成语含义

指鹿为马是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自《史记·秦始皇本纪》。“指鹿为马”原义是指着鹿,说是马,比喻故意颠倒黑白,混淆是非。在句中一般作谓语、宾语、定语,含贬义。

相似回答
大家正在搜