季康子问政于孔子曰如杀无道以就有道何如翻译

如题所述

“季康子问政于孔子曰:如杀无道以就有道,何如?”翻译:季康子问孔子如何治理政事,说:如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?

“季康子问政于孔子曰:如杀无道以就有道,何如?”出自《论语·颜渊》。【原文】:季康子问政于孔子曰:如杀无道,以就有道,何如孔子对曰,子为政,焉用杀?子欲善而民善矣,君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃。

【译文】季康子问孔子请教为政的道理,说如果杀掉无道的人,来成全有道的人,怎么样?孔子说:您是主政的人,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,老百姓的品德好比草,风吹到草上,草就必定随风扑倒的啊。

感悟

孔子反对杀人,主张德政。正人先正己,在上位的人以自己的德行感染百姓,百姓就会走正道。上位者不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。那些暴虐的统治者滥行无道,必然会引起百姓的反对。尊重他人的自由权利,养成先人后己的礼让精神,才是大家乐于接受的治理方式。

曾子继承了孔子的思想,主张以文章学问作为结交朋友的手段,以互相帮助培养仁德作为结交朋友的目的。这是君子之所为。以上这两章谈的都是交友的问题,事实上在五伦当中,儒家对于朋友这一伦还是比较重视的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考