请问以下英语交际语的意思: 1.not expecially 2.if you please 3.mind your steps 4.not nearly

5.it is at your expense
6.that is all right

1. not especially 不是特别... ;尤其不... ( expecially笔误应该改为especially)
例句:She was not especially pretty.
她不是特别漂亮。
not paintable especially not suitable for artistic representation on canvas.
不适于绘画的,尤其是不适于在画布上进行艺术表现的。
2. if you please 如果你愿意的话
例句:Come this way, if you please.
请走这边, 如果你愿意的话。
3. mind your steps 请当心脚下/注意走好/走路留神
例句:It"s rather slippery here.Would you mind your steps?
这儿比较滑,请当心脚下。
Mind your steps, the deck is slippery.
走路留神,甲板很滑。
4. not nearly 远非, 完全不
例句:It isn't nearly so easy as you think.
这远不像你所想的那么容易。
Tom has not nearly corrected his shortcomings in work.
汤姆远远没有改正自己在工作中的缺点。
5. at your expense 由你支付/承担
例句:The audit will be completed at your expense.
审计费用将由你支付。
6.that is all right 没关系;另外还有某事很正常之类的意思
例句:-I'm sorry for this. -That is all right. -对于这事我很抱歉 -没关系。
There dwells in me a strange feeling that everything is all right.
一种奇怪的感觉总是停留在我的心头:一切都正常。
希望我的回答对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-22
1、没有很特别的事
2、如果你也愿意 或者你想的话
3、走路留神或者当心脚下
4、相差很远或者远不及
5、费用由你负担(注:相当于it's on you的用法)
6、那好吧
望亲采纳哦!
第2个回答  2011-05-22
1 没什么特别地
2'If you please的口语用法
  a 用于较正式场合,表示:请;劳驾(比 please 更客气,多用于句末,有时也单独使用)。如
   Come this way, if you please. 请往这边走。
Pass me the salt if you please. 劳驾把盐递给我。
  b. 表示请求,意为:对不起;如果你不见怪的话;如果你许可的话。如:
  I will take another cup, if you please. 对不起,我要再喝一杯。
  If you please, we‘ll drink to Mrs Smith and the children. 如果你同意话,我们要为史密斯 太太和孩子们干杯。
  c. 用作较客气的命令或警告,可译为:请你……! 如:
  If you want to come in, knock at the door first if you please. 要是你要进来,那就请你敲 门。
  d. 表示惊奇或愤慨(常和now连用),意为:你看怪不怪;竟有这种怪事;此事真少见。 如:The missing letter was in his pocket, if you please!你说怪不怪,那封遗失的信竟在他口袋里。
3 慢走
4绝不, 相差甚远, 远非
5 你来付钱
6 没关系
第3个回答  2011-05-22
1.并不是这样 2.如果你愿意 3.当心 4.一点也不 5.由你支付 6.不用谢
第4个回答  2011-05-23
并不特别,如果你愿意,注意你的脚下,相差很远,由你付款,那好吧
相似回答
大家正在搜